M21Global
CATEGORIA

Tradução Jurídica e Empresarial

Tradução Jurídica e Empresarial
04 de mai. de 2026

Tradução de Contratos de Licenciamento de Propriedade Intelectual

Tradução de contratos de licenciamento de propriedade intelectual: certificação, fatores de complexidade e como preparar o projeto. ISO 17100.

Ler artigo
Tradução Juramentada para Pedidos de NacionalidadeTradução Jurídica e Empresarial
27 de abr. de 2026

Tradução Juramentada para Pedidos de Nacionalidade

Saiba quais documentos exigem tradução juramentada para pedidos de nacionalidade em Portugal e como preparar o processo corretamente.

Ler artigo
Tradução de Procurações e Documentos NotariaisTradução Jurídica e Empresarial
20 de abr. de 2026

Tradução de Procurações e Documentos Notariais

Tradução certificada de procurações e documentos notariais para uso internacional: requisitos, apostila e como encomendar. Veja o que cada jurisdição exige.

Ler artigo
Tradução de Due Diligence em M&A: Documentos e PrazosTradução Jurídica e Empresarial
13 de abr. de 2026

Tradução de Due Diligence em M&A: Documentos e Prazos

Tradução de due diligence em M&A: documentos críticos, gestão de prazos e requisitos de confidencialidade para operações de fusão e aquisição.

Ler artigo
Tradução de Patentes: EPO, INPI e Requisitos LegaisTradução Jurídica e Empresarial
13 de abr. de 2026

Tradução de Patentes: EPO, INPI e Requisitos Legais

Tradução de patentes para o EPO e INPI: requisitos legais, terminologia técnica e quando é necessária certificação. Saiba o que cada processo exige.

Ler artigo
Tradução de Contratos Internacionais: Reduza o Risco JurídicoTradução Jurídica e Empresarial
05 de abr. de 2026

Tradução de Contratos Internacionais: Reduza o Risco Jurídico

Como reduzir o risco jurídico na tradução de contratos internacionais. Tipos de certificação, erros comuns e boas práticas para empresas brasileiras.

Ler artigo
Tradução de Escrituras Notariais para Imóveis no ExteriorTradução Jurídica e Empresarial
25 de mar. de 2026

Tradução de Escrituras Notariais para Imóveis no Exterior

Tradução certificada de escrituras notariais para transações imobiliárias no exterior. Requisitos por país, apostila e certificação ISO 17100. Peça orçamento.

Ler artigo
Tradução Jurídica para Escritórios de Advocacia: Como EscolherTradução Jurídica e Empresarial
25 de mar. de 2026

Tradução Jurídica para Escritórios de Advocacia: Como Escolher

Como escolher um parceiro de tradução jurídica para escritórios de advocacia: critérios, certificações e erros a evitar. ISO 17100 e tradução juramentada.

Ler artigo
Tradução de Procurações para Espanha, França e Reino UnidoTradução Jurídica e Empresarial
25 de mar. de 2026

Tradução de Procurações para Espanha, França e Reino Unido

Tradução de procurações para Espanha, França e Reino Unido: requisitos de apostila, tradução certificada e tradutores reconhecidos em cada país.

Ler artigo
Tradução de Sentenças Judiciais para Execução no ExteriorTradução Jurídica e Empresarial
25 de mar. de 2026

Tradução de Sentenças Judiciais para Execução no Exterior

Tradução certificada de sentenças judiciais para reconhecimento e execução no exterior. Requisitos legais, tipos de certificação e como preparar o dossiê.

Ler artigo
Apostila de Haia e Tradução Certificada: Guia PráticoTradução Jurídica e Empresarial
23 de mar. de 2026

Apostila de Haia e Tradução Certificada: Guia Prático

Apostila de Haia e tradução certificada: saiba quando precisa de cada uma, quais documentos exigem ambas e como preparar o processo sem atrasos.

Ler artigo
Tradução Certificada de Contratos de Trabalho para ExpatriadosTradução Jurídica e Empresarial
17 de mar. de 2026

Tradução Certificada de Contratos de Trabalho para Expatriados

Saiba quando é obrigatória a tradução certificada de contratos de trabalho para expatriados em Portugal e como preparar o processo corretamente.

Ler artigo
12

Precisa de Tradução Profissional?

Solicite um orçamento gratuito e sem compromisso para o seu projeto de tradução.

Solicitar Orçamento