M21Global
CATEGORIA

Tradução Jurídica e Empresarial

Tradução Jurídica e Empresarial
04/05/2026

Tradução de Contratos de Licenciamento de Propriedade Intelectual

Tradução de contratos de licenciamento de propriedade intelectual: certificação, factores de complexidade e como preparar o projecto. ISO 17100.

Ler artigo
Tradução Juramentada para Pedidos de NacionalidadeTradução Jurídica e Empresarial
27/04/2026

Tradução Juramentada para Pedidos de Nacionalidade

Saiba quais os documentos que exigem tradução juramentada para pedidos de nacionalidade e como preparar o processo de forma correcta.

Ler artigo
Tradução de Procurações e Documentos NotariaisTradução Jurídica e Empresarial
20/04/2026

Tradução de Procurações e Documentos Notariais

Tradução certificada de procurações e documentos notariais para uso internacional: requisitos, apostila e como encomendar. Saiba o que exige cada jurisdição.

Ler artigo
Tradução de Due Diligence em M&A: Documentos e PrazosTradução Jurídica e Empresarial
13/04/2026

Tradução de Due Diligence em M&A: Documentos e Prazos

Tradução de due diligence em M&A: documentos críticos, gestão de prazos e requisitos de confidencialidade para operações de fusão e aquisição.

Ler artigo
Tradução de Patentes: EPO, INPI e Requisitos LegaisTradução Jurídica e Empresarial
13/04/2026

Tradução de Patentes: EPO, INPI e Requisitos Legais

Tradução de patentes para o EPO e INPI: requisitos legais, terminologia técnica e quando é necessária certificação. Saiba o que exige cada processo.

Ler artigo
Tradução de Contratos Internacionais: Reduzir Risco JurídicoTradução Jurídica e Empresarial
05/04/2026

Tradução de Contratos Internacionais: Reduzir Risco Jurídico

Como reduzir o risco jurídico na tradução de contratos internacionais. Tipos de certificação, erros comuns e boas práticas para empresas angolanas.

Ler artigo
Tradução de Estatutos para Abertura de Empresa na UETradução Jurídica e Empresarial
30/03/2026

Tradução de Estatutos para Abertura de Empresa na UE

Tradução certificada de estatutos societários para registo de empresa na UE. Requisitos por país, documentos necessários e certificação adequada.

Ler artigo
Tradução de Actas Notariais para Imóveis no EstrangeiroTradução Jurídica e Empresarial
25/03/2026

Tradução de Actas Notariais para Imóveis no Estrangeiro

Tradução certificada de actas notariais para transacções imobiliárias no estrangeiro. Requisitos por país, apostila e certificação ISO 17100. Peça orçamento.

Ler artigo
Tradução Jurídica para Escritórios de Advogados: Como EscolherTradução Jurídica e Empresarial
25/03/2026

Tradução Jurídica para Escritórios de Advogados: Como Escolher

Como escolher um parceiro de tradução jurídica para escritórios de advogados: critérios, certificações e erros a evitar. ISO 17100 e tradução juramentada.

Ler artigo
Tradução de Procurações para Espanha, França e Reino UnidoTradução Jurídica e Empresarial
25/03/2026

Tradução de Procurações para Espanha, França e Reino Unido

Tradução de procurações para Espanha, França e Reino Unido: requisitos de apostila, tradução certificada e tradutores reconhecidos em cada país.

Ler artigo
Apostila de Haia e Tradução Certificada: Guia PráticoTradução Jurídica e Empresarial
23/03/2026

Apostila de Haia e Tradução Certificada: Guia Prático

Apostila de Haia e tradução certificada: saiba quando precisa de cada uma, que documentos exigem ambas e como preparar o processo sem atrasos.

Ler artigo
Tradução Certificada de Contratos de Trabalho para ExpatriadosTradução Jurídica e Empresarial
17/03/2026

Tradução Certificada de Contratos de Trabalho para Expatriados

Saiba quando é obrigatória a tradução certificada de contratos de trabalho para expatriados e como preparar o processo correctamente.

Ler artigo
12

Precisa de Tradução Profissional?

Solicite um orçamento gratuito e sem compromisso para o seu projecto de tradução.

Pedir Orçamento