M21Global
CATEGORIA

Tradução Médica

Tradução de Documentação Hospitalar para Acreditação JCI e ISO 9001Tradução Médica
30/04/2026

Tradução de Documentação Hospitalar para Acreditação JCI e ISO 9001

Tradução de documentação hospitalar para acreditação JCI e certificação ISO 9001. Requisitos, documentos e processo recomendado para Angola e mercados lusófonos.

Ler artigo
Tradução de Relatórios Periciais Médico-Legais para TribunalTradução Médica
23/04/2026

Tradução de Relatórios Periciais Médico-Legais para Tribunal

Tradução certificada de relatórios de perícias médico-legais para tribunal. Conheça os requisitos, tipos de documentos e como garantir validade processual.

Ler artigo
Tradução de Contratos de Investigação Clínica para Estudos InternacionaisTradução Médica
16/04/2026

Tradução de Contratos de Investigação Clínica para Estudos Internacionais

Saiba o que exigir na tradução de contratos de investigação clínica para ensaios internacionais: requisitos regulatórios, erros críticos e certificação ISO 17100.

Ler artigo
Tradução de Documentação Médica para Registo de Dispositivos na UETradução Médica
09/04/2026

Tradução de Documentação Médica para Registo de Dispositivos na UE

Como traduzir documentação médica para registo de dispositivos em 5 países da UE: requisitos MDR, IFU, SSCP e boas práticas de gestão documental.

Ler artigo
Tradução de RCM e Folhetos Informativos para Autoridades RegulatóriasTradução Médica
02/04/2026

Tradução de RCM e Folhetos Informativos para Autoridades Regulatórias

Tradução de RCM e Folhetos Informativos para submissão a autoridades regulatórias. Requisitos QRD, terminologia MedDRA e processo ISO 17100 explicados.

Ler artigo
Tradução de RCM para o Mercado Europeu: RequisitosTradução Médica
31/03/2026

Tradução de RCM para o Mercado Europeu: Requisitos

Requisitos regulatórios, erros frequentes e processo recomendado para a tradução de RCM para submissão no mercado europeu. ISO 17100.

Ler artigo
Tradução de Processos Clínicos para Segunda Opinião MédicaTradução Médica
31/03/2026

Tradução de Processos Clínicos para Segunda Opinião Médica

Tradução de processos clínicos para segunda opinião médica no estrangeiro: certificação, prazos e confidencialidade. O que exigem os hospitais internacionais.

Ler artigo
Tradução de Manuais de Utilizador MDR: Requisitos e ProcessoTradução Médica
31/03/2026

Tradução de Manuais de Utilizador MDR: Requisitos e Processo

Saiba como traduzir manuais de utilizador de dispositivos médicos para conformidade MDR: requisitos ISO 17100, processo certificado e línguas da UE.

Ler artigo
Tradução de Dossiers de Registo de Medicamentos para a EMATradução Médica
31/03/2026

Tradução de Dossiers de Registo de Medicamentos para a EMA

Tradução de dossiers CTD para submissão na EMA: requisitos linguísticos, erros comuns e processo adequado para registos de medicamentos.

Ler artigo
Tradução de Documentação GCP para Ensaios ClínicosTradução Médica
31/03/2026

Tradução de Documentação GCP para Ensaios Clínicos

Tradução de documentação GCP para ensaios clínicos multinacionais: requisitos regulatórios, terminologia controlada e certificação ISO 17100.

Ler artigo
Tradução de Folhetos Informativos para Doentes na UETradução Médica
30/03/2026

Tradução de Folhetos Informativos para Doentes na UE

Tradução de folhetos informativos para doentes (FID) para línguas da UE: requisitos regulatórios, norma ISO 17100 e gestão multilingue por especialistas.

Ler artigo
Tradução de Relatórios de Farmacovigilância: IQVIA e EMATradução Farmacêutica
26/03/2026

Tradução de Relatórios de Farmacovigilância: IQVIA e EMA

Como traduzir PSURs, ICSRs e RMPs para autoridades regulatórias e EMA: requisitos, erros a evitar e controlo de qualidade em farmacovigilância.

Ler artigo
12

Precisa de Tradução Profissional?

Solicite um orçamento gratuito e sem compromisso para o seu projecto de tradução.

Pedir Orçamento