Перевод технических и юридических документов – это сложный и дорогостоящий процесс. Из-за этого перевод нередко занимает много времени и является досточно дорогостоящим. В виду определенных требований к переводу документов такого типа, процесс выполнения становится более длительным. Основной задачей является поддержание лингвистической последовательности и соответственной терминологии, а также полноценная передача смысла оригинала.
Неотъемлимой помощью в этом деле является использование систем памяти переводов (Translation Memories). Такие программы как Trados и Wordfast, среди прочих, обеспечивают последовательность перевода и использование одинаковой терминологии в рамках всего документа. Они также позволяют нескольким переводчикам работать над одним и тем же документом, тем самым сокращая срок выполнения задания.
Преимуществами использования программ автоматизированного перевода являеюся улучшения качества перевода, сокращение времени и затрат на его выполнение. Наша компания использует одну из лучших переводческих платформ, благодаря чему мы гарантируем высокое качество выполненной работы и предлагаем конкурентные цены на переводы.
Мы – ваш надежный партнер. Доверьтесь нам. Мы хотим всецело способствовать вашему успеху. Ваш успех является нашим успехом.
Наши обязательства: