Certificação de qualidade ISO 17100

Empresa de Tradução Certificada CertificadaCertificada

Os nossos processos de tradução são certificados pela Bureau Veritas, em linha com a norma internacional ISO 17100.

Documentação Técnica e Jurídica

Empresa de Tradução Abrangente AbrangenteAbrangente

Traduzimos todos os textos técnicos, científicos e jurídicos. Traduzimos software e websites. Traduzimos e certificamos textos e documentos para uso oficial.

Tradução Técnica

Especialistas na tradução de documentos técnicos . Precisão e profissionalismo garantidos em cada palavra . Sigilo e confidencialidade na gestão da documentação .

Tradução Jurídica

Especialistas em interpretar textos legais complexos . Precisão impecável em documentos legais e contratos . Sigilo e confidencialidade na gestão da documentação .

Tradução Comercial

Especialistas em documentos de negociação internacionais . Precisão garantida em acordos e contratos comerciais . Sigilo total na manipulação de documentos e contratos .

Tradução Financeira

Experiência em relatórios e contas . Precisão garantida nos relatórios e demonstrações financeiras . Sigilo e confidencialidade na gestão da documentação .

Tradução Certificada

Documentos traduzidos com certificação oficial . Reconhecimento internacional para os seus documentos . Traduções certificadas em advogado ou notário .

Tradução Científica

Especialistas na tradução de textos médicos e de investigação . Precisão garantida em artigos clínicos e científicos . Sigilo total na manipulação de documentos sensíveis .

Os 12 Pilares da M21Global

Empresa de Tradução Comprometida ComprometidaComprometida

Os nossos compromissos com os nossos clientes

Orçamentação Justa e Rápida

Baseando-nos numa análise inicial exaustiva, elaboramos um orçamento transparente e justo em menos de 3 horas após a solicitação, garantindo sempre a melhor relação custo/benefício do mercado.

Processo de Orçamentação
Preços Competitivos

Garantimos o melhor preço para cada nível de serviço, sem comprometer a qualidade, com a garantia da nossa certificação ISO 17100.

A Nossa Política de Preços
Análise Cuidadosa

Antes de iniciar o projeto, dedicamos o tempo necessário a compreender os textos a traduzir e as especificidades solicitadas pelo cliente. Esta abordagem permite-nos oferecer um serviço de tradução que se alinha perfeitamente com as suas necessidades.

O Nosso Processo de Análise
Glossários e Consistência

Para cada projeto, desenvolvemos um glossário específico que é partilhado com o cliente para revisão e aprovação, assegurando a consistência terminológica em todo o documento.

A Importância dos Glossários
Tradutores Nativos

Apenas confiamos as suas traduções a profissionais nativos da língua de destino, garantindo assim uma tradução autêntica e culturalmente relevante.

A Importância dos Tradutores Nativos
Coerência Textual

Embora possamos empregar vários tradutores num projeto, e exceto a pedido do cliente, a revisão final é sempre realizada por um único profissional, garantindo a uniformidade e coerência do texto.

Entenda a Nossa Abordagem
Revisão Criteriosa

Cada tradução é revista por um profissional diferente daquele que a realizou. Esta prática garante um olhar fresco e imparcial sobre o texto, permitindo identificar e corrigir qualquer imperfeição.

O Nosso Processo de Revisão
Controlo de Qualidade

Implementamos verificações de qualidade em três fases distintas da tradução (durante e após a tradução e após a revisão), assegurando que o resultado final esteja alinhado com as suas expectativas.

O Nosso Sistema de Qualidade
Prazos e Qualidade

Para nós, cumprir prazos e manter um padrão elevado de qualidade não são opções, mas sim premissas.

Compromisso com Prazos e Qualidade
Satisfação Total

Se, por algum motivo, a tradução não corresponder às expectativas do cliente, estamos prontos para reavaliar e fazer as correções necessárias. Para nós, um projeto só é considerado concluído quando o cliente estiver 100% satisfeito com o resultado.

A Nossa Garantia de Satisfação
Avaliação Contínua

No final de cada projeto, fazemos uma análise interna para identificar áreas de melhoria de forma a aprimorar continuamente os nossos serviços.

Processo de Melhoria Continua
Inovação Tecnológica

Valorizamos a inovação e, por isso, investimos continuamente em ferramentas e nas soluções tecnológicas já existentes no mercado, mas também em ferramentas desenvolvidas internamente, que nos permitem alavancar a qualidade e eficiência das nossas traduções.

Tecnologia e a Tradução
Processo de Melhoria Continua

Empresa de TraduçãoReconhecida ReconhecidaReconhecida

Resultados Concretos do Nosso Questionário de Satisfação de Clientes

Satisfação Geral

Reflete o nosso compromisso em exceder as expectativas dos clientes. A satisfação dos nossos clientes norteia o nosso trabalho.

Recomendam a Empresa

Uma prova da confiança e valor que os nossos clientes veem nos nossos serviços. A recomendação é o nosso maior elogio.

Satisfação com a Tradução

A excelência e precisão das nossas traduções refletida na satisfação com os nossos serviços de tradução: este é o nosso foco.

Recomendação dos nossos clientes

Empresa de TraduçãoRecomendada RecomendadaRecomendada

A opinião de quem realmente importa: os nossos clientes. Leia os seus testemunhos e saiba por que somos a sua escolha de confiança em serviços de tradução.

923

Tradutores Profissionais

325

Milhões de Palavras Traduzidas

5466

Clientes Empresariais

21561

Projetos de Tradução

Mantenha-se Atualizado com as Nossas Novidades

Empresa de Tradução Inovadora InovadoraInovadora

O nosso blog é mais do que um conjunto de artigos; é uma plataforma de conhecimento onde exploramos as últimas tendências em tradução, partilhamos insights valiosos e abordamos questões que vão além da nossa indústria. É o nosso contributo para um diálogo mais rico e informado.

A cartoon style illustration representing a hectic translation project
🇵🇹 Como a M21Global Traduziu 3 Milhões de Palavras em Tempo Recorde

Em 2022, fomos abordados com um pedido para um projeto de tradução de uma magnitude não habitual, tendo em consideração o volume de trabalho em causa. O projeto envolvia a tradução de 2223 documentos, digitalizados em formato PDF, com um total de 6577 páginas, e uma estimativa de mais de 3 milhões de palavras a serem traduzidas. Os documentos variavam desde certificados de matrícula, a faturas e contratos de compra e venda e contratos de leasing, com uma exigência técnica considerável. Além da tradução, o projeto necessitava de uma certificação legal da tradução, tudo num prazo extremamente apertado de 2 meses.

Ler Mais
roma granada
🇵🇹 Entre Romãs e Granadas: Quando a Inteligência Artificial Falha na Tradução

Na noite de sexta-feira (27 de outubro), um turista do Azerbaijão sentindo-se indisposto, entrou no restaurante Portugália, no Cais do Sodré, em Lisboa, em busca de uma romã para aliviar o seu mal-estar. Não falando português, recorreu a uma aplicação de tradução no seu telemóvel. Na sua língua nativa, escreveu a palavra para romã (граната), que foi erradamente traduzida como ‘granada’. O funcionário do restaurante, alarmado, alertou as autoridades, desencadeando uma resposta rápida da Polícia de Segurança Pública e da Unidade Especial da Polícia.

Ler Mais
close up business people hands together teamwork concept scaled 1
🇵🇹 Aproveite o regresso pós-férias para realinhar a sua empresa

Regressar ao trabalho após as férias de verão pode ser um desafio. Uma lista de tarefas interminável, que parece ter duplicado durante a sua ausência, tarefas acumuladas e prazos ultrapassados. É necessário responder às necessidades dos clientes, superiores, colegas, funcionários e fornecedores. É preciso apagar fogos e retomar o controlo da situação.

Ler Mais

SOLICITE AGORA UM ORÇAMENTO