Certificación de calidad ISO 17100

Empresa de traducción Certificada CertificadaCertificada

Nuestros procesos de traducción están certificados por Bureau Veritas, de acuerdo con la norma internacional ISO 17100.

Documentación técnica y jurídica

Empresa de traducción Integral IntegralIntegral

Traducimos todo tipo de textos técnicos, científicos y jurídicos. Traducimos software y sitios web. Traducimos y certificamos textos y documentos para uso oficial.

Traducción técnica

Especialistas en la traducción de documentos técnicos. Precisión y profesionalidad garantizadas en cada palabra. Secreto y confidencialidad en la gestión de la documentación.

Traducción jurídica

Especialistas en la interpretación de textos jurídicos complejos. Una precisión impecable en documentos jurídicos y contratos. Secreto y confidencialidad en la gestión de la documentación.

Traducción comercial

Especialistas en documentos de negociación internacional. Precisión garantizada en acuerdos y contratos comerciales. Máxima confidencialidad en la manipulación de documentos y contratos.

Traducción financiera

Experiencia en informes y cuentas. Exactitud garantizada en informes y estados financieros. Secreto y confidencialidad en la gestión de la documentación.

Traducción jurada

Documentos traducidos con certificación oficial. Reconocimiento internacional para sus documentos. Traducciones certificadas por un abogado, notario o traductor jurado.

Traducción científica

Especialistas en traducción de textos médicos y de investigación. Precisión garantizada en artículos clínicos y científico. Secreto total en el tratamiento de documentos sensibles.

Los doce pilares de M21Global

Empresa de traducción Comprometida ComprometidaComprometida

Nuestro compromiso con nuestros clientes

Presupuesto justo y rápido

A partir de un exhaustivo análisis inicial, elaboramos un presupuesto transparente y justo en menos de tres horas desde su solicitud, garantizando siempre la mejor relación coste-beneficio del mercado.

Proceso de elaboración del presupuesto
Precios competitivos

Garantizamos el mejor precio para cada nivel de servicio, sin comprometer la calidad, con la garantía de nuestra certificación ISO 17100.

Nuestra política de precios
Análisis minucioso

Antes de iniciar el proyecto, nos tomamos el tiempo necesario para comprender los textos que se van a traducir y las especificidades solicitadas por el cliente. Este enfoque nos permite ofrecerle un servicio de traducción perfectamente adaptado a sus necesidades.

Nuestro proceso de análisis
Glosarios y coherencia

Para cada proyecto, elaboramos un glosario específico que compartimos con el cliente para su revisión y aprobación, garantizando la coherencia terminológica en todo el documento.

La importancia de los glosarios
Traductores nativos

Solo confiamos sus traducciones a profesionales nativos de la lengua de destino, lo que garantiza una traducción auténtica y culturalmente pertinente.

La importancia de los traductores nativos
Coherencia textual

Aunque podemos recurrir a varios traductores para un mismo proyecto, y salvo a petición del cliente, la revisión final siempre será realizada por un único profesional, lo que garantiza la uniformidad y coherencia del texto.

Comprenda nuestro enfoque
Revisión crítica

Cada traducción es revisada por un profesional distinto del que la realizó. Esta práctica garantiza una visión fresca e imparcial del texto, lo que permite identificar y corregir cualquier imperfección.

Nuestro proceso de revisión
Control de calidad

Realizamos controles de calidad en tres fases distintas de la traducción (durante y después de la traducción y tras la revisión), para garantizar que el resultado final se ajuste a sus expectativas.

Nuestro sistema de calidad
Plazos y calidad

Para nosotros, cumplir los plazos y mantener un alto nivel de calidad no son opciones, sino premisas.

Compromiso con los plazos y la calidad
Satisfacción total

Si, por algún motivo, la traducción no cumple las expectativas del cliente, estamos dispuestos a reevaluarla y hacer las correcciones necesarias. Para nosotros, un proyecto solo se considera finalizado cuando el cliente está satisfecho al cien por cien con el resultado.

Nuestra garantía de satisfacción
Evaluación continua

Al final de cada proyecto, llevamos a cabo un análisis interno para identificar las posibles áreas de mejora con el fin de mejorar continuamente nuestros servicios.

Proceso de mejora continua
Innovación tecnológica

Valoramos la innovación y, por eso, invertimos continuamente en herramientas y soluciones tecnológicas que ya existen en el mercado, pero también en herramientas desarrolladas internamente que nos permiten impulsar la calidad y eficiencia de nuestras traducciones.

Tecnología y traducción

923

Traductores profesionales

325

Millones de palabras traducidas

5466

Clientes empresariales

21561

Proyectos de traducción

Recomendación de nuestros clientes

Empresa de traducción Recomendada RecomendadaRecomendada

La opinión de quien realmente importa: nuestros clientes. Lea sus testimonios y descubra por qué somos su opción de confianza en servicios de traducción.

Manténgase al día con nuestras noticias

Empresa de traducción Innovadora InnovadoraInnovadora

Nuestro blog es más que un conjunto de artículos: es una plataforma de conocimiento en la que exploramos las últimas tendencias en traducción, compartimos valiosos conocimientos y abordamos temas que van más allá de nuestro sector. Es nuestra contribución a un diálogo más rico e informado.

A cartoon style illustration representing a hectic translation project
🇪🇸 Cómo M21Global tradujo 3 millones de palabras en tiempo récord

En 2022, recibimos la solicitud de un proyecto de traducción de una magnitud inusual, teniendo en cuenta el volumen de trabajo que conllevaba. Se trataba de traducir 2223 documentos digitalizados en formato PDF, con un total de 6577 páginas y más de 3 millones de palabras que traducir. Los documentos abarcaban desde certificados de registro hasta facturas y contratos de compraventa y de arrendamiento, con una exigencia técnica considerable. Además de la traducción, el proyecto requería la certificación jurada de la traducción, todo ello en un plazo extremadamente ajustado de dos meses.

Leer más
roma granada
🇪🇸 Entre granadas: cuando la inteligencia artificial falla en la traducción

El viernes por la noche (27 de octubre), un turista de Azerbaiyán se sentía mal y entró en el restaurante Portugália, en Cais do Sodré, en Lisboa, en busca de una granada para aliviar su malestar. Como no hablaba portugués, recurrió a una aplicación de traducción en su teléfono móvil. En su lengua materna, escribió la palabra «граната», que hace referencia a la fruta de la granada (en portugués, «romã»), pero la aplicación la tradujo erróneamente como «granada», que en portugués solo se utiliza para el proyectil explosivo. En consecuencia, el empleado del restaurante, alarmado, alertó a las autoridades, lo que provocó una rápida respuesta de la Policía de Seguridad Pública y la Unidad Especial de Policía de Portugal.

Leer más
close up business people hands together teamwork concept scaled 1
🇪🇸 Aproveche la vuelta de las vacaciones para reorganizar su empresa

Volver al trabajo después de las vacaciones de verano puede ser todo un reto. Una interminable lista de tareas pendientes, que parece haberse duplicado durante su ausencia, tareas acumuladas y plazos vencidos. Hay que responder a las necesidades de los clientes, superiores, compañeros, empleados y proveedores. Tiene que apagar fuegos y recuperar el control de la situación.

Leer más

PIDA PRESUPUESTO AHORA