M21LEGAL

Types of legal documents requiring certified translation

Find out which legal documents require certified translation for official validity in Portugal and abroad.

Request a Quote

Not all legal documents require certified translation, but when it is necessary, quality and compliance with legal requirements are absolutely essential.

Certified translation is a translation accompanied by a formal declaration of faithfulness to the original, issued by the translator or the translation company. It is required by courts, notaries, public bodies and international organisations for documents with legal value.

Personal and civil documents

Birth, marriage and death certificates, identity documents, academic diplomas and certificates, driving licences and other personal documents that require official recognition in another country.

Contracts and agreements

Commercial, employment and service provision contracts, non-disclosure agreements (NDA), licensing contracts and other contractual documents that require legal validity in foreign jurisdictions.

Procedural documents

Initial petitions, replies, appeals, judgements, rulings, warrants and other procedural documents used in international court proceedings or in international legal cooperation.

Corporate documents

General meeting minutes, articles of association, incorporation deeds, company registration certificates, management reports and other corporate documents required for cross-border transactions.

Powers of attorney and notarial documents

Powers of attorney, wills, public deeds and other notarial documents that require certified translation for use in foreign jurisdictions.

Documents for international organisations

Documentation for submission to international courts, European Union bodies, the United Nations and other international institutions that require certified translations.

Frequently Asked Questions

In Portugal, certified translation is carried out by a translator or company that formally attests to the faithfulness of the translation. Sworn translation, in other countries such as Brazil, is performed by a public sworn translator appointed by the State. M21Legal offers certified translations valid in Portugal and, with the Hague Apostille, recognised internationally.
It depends on the destination country. For countries signatory to the Hague Convention, the Apostille facilitates international recognition of the document. M21Legal can guide you on the specific requirements for your case.

Do you need certified translation?

Receive your quote in up to 3 working hours. Certified translations with legal validity.

Request a Quote

REQUEST A QUOTE NOW