CATEGORÍA

Traducción Médica

Traducción de Informes Periciales Médico-Forenses para TribunalesTraducción Médica
23 abr 2026

Traducción de Informes Periciales Médico-Forenses para Tribunales

Traducción certificada de informes periciales médico-forenses para tribunales. Requisitos, tipos de documentos y validez procesal en España.

Leer artículo
Traducción de Contratos de Investigación Clínica para Estudios InternacionalesTraducción Médica
16 abr 2026

Traducción de Contratos de Investigación Clínica para Estudios Internacionales

Qué exigir en la traducción de contratos de investigación clínica para ensayos internacionales: requisitos regulatorios, errores críticos y certificación ISO 17100.

Leer artículo
Traducción de Documentación Médica para Registro de Dispositivos en la UETraducción Médica
09 abr 2026

Traducción de Documentación Médica para Registro de Dispositivos en la UE

Cómo traducir documentación médica para registro de dispositivos en 5 países de la UE: requisitos MDR, IFU, SSCP y buenas prácticas de gestión documental.

Leer artículo
Traducción de FT y Prospectos para AEMPS y EMATraducción Médica
02 abr 2026

Traducción de FT y Prospectos para AEMPS y EMA

Traducción de Ficha Técnica y Prospectos para AEMPS y EMA. Requisitos QRD, terminología MedDRA y proceso ISO 17100 explicados.

Leer artículo
Traducción de FT para el Mercado Europeo: RequisitosTraducción Médica
31 mar 2026

Traducción de FT para el Mercado Europeo: Requisitos

Requisitos regulatorios, errores frecuentes y proceso recomendado para la traducción de ficha técnica en el mercado europeo. ISO 17100.

Leer artículo
Traducción de Historiales Clínicos para Segunda Opinión MédicaTraducción Médica
31 mar 2026

Traducción de Historiales Clínicos para Segunda Opinión Médica

Traducción de historiales clínicos para segunda opinión médica en el extranjero: certificación, plazos y confidencialidad. Lo que exigen los hospitales internacionales.

Leer artículo
Traducción de Manuales de Usuario MDR: Requisitos y ProcesoTraducción Médica
31 mar 2026

Traducción de Manuales de Usuario MDR: Requisitos y Proceso

Cómo traducir manuales de usuario de dispositivos médicos para el MDR: requisitos ISO 17100, proceso certificado y lenguas de la UE.

Leer artículo
Traducción de Dossiers de Registro de Medicamentos para la EMATraducción Médica
31 mar 2026

Traducción de Dossiers de Registro de Medicamentos para la EMA

Traducción de dossiers CTD para la EMA: requisitos lingüísticos, errores frecuentes y proceso adecuado para registros de medicamentos en Europa.

Leer artículo
Traducción de Documentación GCP para Ensayos ClínicosTraducción Médica
31 mar 2026

Traducción de Documentación GCP para Ensayos Clínicos

Traducción de documentación GCP para ensayos clínicos multinacionales: requisitos regulatorios, terminología controlada y certificación ISO 17100.

Leer artículo
Traducción de Prospectos para Pacientes en la UETraducción Médica
30 mar 2026

Traducción de Prospectos para Pacientes en la UE

Traducción de prospectos para pacientes en la UE: requisitos regulatorios, norma ISO 17100 y gestión multilingüe por especialistas farmacéuticos.

Leer artículo
Traducción de Informes de Farmacovigilancia: AEMPS y EMATraducción Farmacéutica
26 mar 2026

Traducción de Informes de Farmacovigilancia: AEMPS y EMA

Cómo traducir PSURs, ICSRs y RMPs para la AEMPS y la EMA: requisitos, errores frecuentes y control de calidad en farmacovigilancia.

Leer artículo
Traducción de Documentación Médica para Conformidad MDRTraducción Farmacéutica
19 mar 2026

Traducción de Documentación Médica para Conformidad MDR

Traducción de documentación de dispositivos médicos para conformidad MDR 2017/745: IFU, SSCP, etiquetado y documentación técnica con certificación ISO 17100.

Leer artículo
12

¿Necesita traducción profesional?

Solicite un presupuesto gratuito y sin compromiso para su proyecto de traducción.

Pedir presupuesto