CATEGORÍA

Entrada en Mercados

Entrada en Mercados
05 may 2026

Traducción de Propuestas Técnicas para Obras Públicas en el Reino Unido

Qué exige la traducción de propuestas técnicas para contratos de obra pública en el Reino Unido: terminología, certificaciones y plazos.

Leer artículo
Traducción de documentos para abrir una filial en Francia: RCSEntrada en Mercados
24 abr 2026

Traducción de documentos para abrir una filial en Francia: RCS

Descubra qué documentos y traducciones exige el RCS para abrir una filial en Francia, incluidos los requisitos de certificación y apostilla.

Leer artículo
Checklist de Traducción para la Internacionalización de PymesEntrada en Mercados
17 abr 2026

Checklist de Traducción para la Internacionalización de Pymes

Checklist completa de documentos a traducir en la internacionalización de pymes: societarios, contractuales, regulatorios y de RRHH.

Leer artículo
Traducción para el Mercado Angoleño: Requisitos y PlazosEntrada en Mercados
10 abr 2026

Traducción para el Mercado Angoleño: Requisitos y Plazos

Requisitos de traducción para el mercado angoleño: documentos exigidos, diferencias jurídicas y plazos reales. Sepa qué preparar antes de operar en Angola.

Leer artículo
Elegir Empresa de Traducción para Licitaciones PúblicasEntrada en Mercados
03 abr 2026

Elegir Empresa de Traducción para Licitaciones Públicas

Criterios y certificaciones para elegir empresa de traducción en licitaciones públicas. ISO 17100, traducción certificada y gestión de plazos explicados.

Leer artículo
Traducción de Licencias y Permisos para Franquicia en EspañaEntrada en Mercados
31 mar 2026

Traducción de Licencias y Permisos para Franquicia en España

Documentos de franquicia que necesitan traducción certificada para España: licencias, permisos y contratos. Cómo prepararlo correctamente.

Leer artículo
Traducción de Documentos para Registro de Marca en el INPI BrasilEntrada en Mercados
31 mar 2026

Traducción de Documentos para Registro de Marca en el INPI Brasil

Qué documentos traducir para registrar una marca en el INPI Brasil: poder notarial, apostilla y traducción juramentada explicados paso a paso.

Leer artículo
Traducción de Certificados de Conformidad para Exportación AlimentariaEntrada en Mercados
31 mar 2026

Traducción de Certificados de Conformidad para Exportación Alimentaria

Cuándo es obligatoria la traducción certificada de certificados de conformidad para exportar alimentos y cómo cumplir los requisitos por mercado.

Leer artículo
Traducción de Candidaturas a Licitaciones Públicas de la UEEntrada en Mercados
31 mar 2026

Traducción de Candidaturas a Licitaciones Públicas de la UE

Qué documentos necesitan traducción certificada en licitaciones públicas europeas y cómo garantizar plazos y conformidad con el pliego de condiciones.

Leer artículo
Documentación y Traducción para Licencia de Importación en MozambiqueEntrada en Mercados
31 mar 2026

Documentación y Traducción para Licencia de Importación en Mozambique

Conoce qué documentos se exigen y cuándo es necesaria traducción certificada para obtener una licencia de importación en Mozambique.

Leer artículo
Traducción de Contratos y Licencias para el Mercado AlemánEntrada en Mercados
30 mar 2026

Traducción de Contratos y Licencias para el Mercado Alemán

Traducción de contratos y licencias para el mercado alemán: requisitos, tipos de certificación y terminología jurídica alemana. Servicio ISO 17100 por M21Global.

Leer artículo
Traducción de Documentos Societarios para el Reino UnidoEntrada en Mercados
22 mar 2026

Traducción de Documentos Societarios para el Reino Unido

Cómo traducir y certificar documentos societarios para el Reino Unido post-Brexit: apostilla, traducción certificada e ISO 17100. Guía práctica para empresas españolas.

Leer artículo

¿Necesita traducción profesional?

Solicite un presupuesto gratuito y sin compromiso para su proyecto de traducción.

Pedir presupuesto