🇫🇷 Le paradigme de Darwin et le langue
La langue est une chose vivante qui évolue au fil du temps. Il n’est plus surprenant de nos jours que « nénufar » soit écrit avec « f », mais jusqu’à la réforme orthographique de 1990, il était écrit « nénuphar ». De même, il est courant d’utiliser l’expression « Il ne faut pas vendre […]
La traduction est la communication
Au sein d’une entreprise, nous avons deux types de communication : la communication interne et la communication externe. Il est primordial de reconnaître que les deux types sont importants et de prendre conscience de l’importance et de la qualité, c’est-à-dire de la valeur ajoutée qu’ils représentent pour les entreprises. La communication interne est l’action et […]
Nous sommes tous traducteurs
Mon secteur d’activité professionnel n’est pas littéraire, plus particulièrement les langues étrangères, mais l’informatique ; il peut donc sembler étrange que je parle ici de traduction. Mais en réalité, je me suis rendu depuis quelques temps que ce que je fais est en fait une forme de traduction. En tant que programmeur, je prends comme […]
Journée mondiale de la traduction
Le 30 septembre, on célèbre la Journée mondiale de la traduction, date qui marque le décès, en 419 ou 420, de Saint Jérôme, le traducteur de la Bible en latin des manuscrits originaux hébreux et grecs, plus connue sous le nom Vulgate ou populaire. Il était également connu pour avoir écrit d’autres textes importants sur […]
La langue est-elle importante ? L’impact de langue sur la présentation des produits aux clients
Les responsables marketing ne passent pas assez de temps à réfléchir à la manière dont leur produit fonctionnera dans d’autres langues ou pays. En conséquence, de nombreuses entreprises n’engagent pas leur public mondial avec un contenu qui résonne chez eux – pas uniquement avec du contenu traduit, mais avec une expérience linguistique complète qui transmet […]
Ouverture d’une succursale au Brésil
M21Global a ouvert une nouvelle succursale São Paulo, Brésil. Obtenez vos traductions pour les marchés brésilien et sud-américain, avec la garantie du Label de qualité européen, en bénéficiant de notre engagement « Zéro erreur, satisfaction totale ». Lisez sur notre site Internet les opinions spontanées de nos clients fréquents et les résultats du sondage annuel auprès de nos […]
L’Outsourcing est plus économique
Effectuer vos traductions en interne peut être plus coûteux qu’il n’y paraît. Outre le fait de ne pas travailler avec une agence de traduction certifiée, qui vous présente des textes prêts à l’emploi, vous détournez vos collaborateurs de leurs activités principales. M21Global dispose de systèmes avancés de soutien à la traduction humaine et une collection […]
99% des clients satisfaits !

Dans le cadre du processus d’amélioration continue de M21 Global, nous avons commencé à envoyer automatiquement, à tous les clients, un questionnaire de satisfaction après la conclusion et la livraison des travaux de traduction. Le questionnaire a quatre questions base : 1. Quel est votre niveau de satisfaction par rapport à nos services en général […]
Ne pas remettre à plus tard les conversations difficiles

Laisser une situation qui doit être résolu se prolonger dans le temps, en évitant ou retardant une conversation difficile, ne peut que nuire à la bonne ambiance sur le lieu de travail. Les comportements importuns peuvent se reproduire dans le temps, et solidifier des attitudes, influencer d’autres collaborateurs et rendre la conversation, qui au départ […]
Traduction Assermentée : Définition, Prix et Comment l’Obtenir

Traduction Assermentée : Définition, Prix et Comment l’Obtenir Une traduction assermentée est une traduction officielle réalisée par un traducteur expert inscrit sur la liste d’une Cour d’appel française. Cette traduction certifiée conforme à l’original est indispensable pour toute démarche administrative, juridique ou académique nécessitant la présentation de documents étrangers en France.