At M21Global, we believe that the quality of a translation is not only measured by linguistic accuracy, but also by its fluidity, clarity and appropriateness to the context. That’s why one of our most important commitments is the Critical Review of each translation project. This process is a fundamental step in ensuring that the final product meets the highest quality standards.
To ensure an effective review, each translation is always reviewed by a different professional than the one who carried out the translation. This method allows for a fresh and unbiased look at the text, which is crucial for identifying and correcting any imperfections, whether this is a matter of grammar, style or terminology. This peer review process is standard practice in all of our translations, regardless of their technical, legal, commercial, financial, medical or scientific nature.
Critical review is not just an additional step; it is an integral part of our quality process. Proofreading complements and reinforces the translator’s work, ensuring that the final text is not only accurate, but also well-written and adapted to the target audience. This level of scrutiny is what allows us to deliver translations that not only meet, but often exceed our clients’ expectations.
In addition, our ISO 17100 certification and more than 15 years of experience in technical translation reinforce our dedication to quality at every step of the process. We use industry best practices and advanced translation management tools to ensure that each project is handled with the utmost care and professionalism.
Therefore, when you choose M21Global for your translation needs, you are opting for a company that is dedicated to a rigorous proofreading process, ensuring that every translated word meets the highest quality standards. This is one of the pillars of our commitment to excellence and total customer satisfaction.