Somos uma empresa com mais de 15 anos de experiência, 18 000 projetos, 4 000 clientes e mais de 300 milhões de palavras traduzidas, o nosso foco continua a ser a satisfação plena das necessidades dos nossos clientes. Oferecemos o melhor serviço, começando na simpatia dos nossos gestores de projeto, a facilidade e a rapidez de contacto, continuando na qualidade de todos os serviços que oferecemos, no preço competitivo, e no serviço pós-venda, com acompanhamento próximo e permanente do cliente.
A Qualidade é da máxima importância para nós, em termos dos serviços prestados e entregues aos nossos clientes, nomeadamente com o serviço de tradução, interpretação, edição (desktop publishing) e legendagem. Desta forma, e para garantir que seguimos os padrões de trabalho mais avançados utilizados na indústria a nível mundial, certificámos os nossos processos de tradução com a certificadora Bureau Veritas (www.bureauveritas.com) segundo a norma internacional ISO 17100.
Empregamos exclusivamente tradutores nativos nas áreas da tradução técnica, comercial e jurídica, especialistas em variados domínios técnicos.
A linguagem usada nas traduções é tecnicamente a mais apropriada, dando ao nosso cliente a oportunidade de apresentar uma imagem profissional junto do seu mercado.
Antes de iniciarmos o trabalho, oferecemos ao cliente a oportunidade de rever o glossário de termos preparados pela nossa equipa. Garantimos assim que a terminologia apropriada utilizada na sua empresa é aplicada à sua documentação.
Com milhares de traduções de qualidade reconhecida, entregamos a tradução adequada a cada caso e ao melhor preço. Já traduzimos mais de 300 milhões de palavras em mais de 25 línguas. Pode por isso contar com a nossa equipa fiável e experiente.
Hoje em dia cada vez mais os colaboradores das empresas são fluentes em várias línguas, e apresentam-se muitas vezes disponíveis para efetuarem as traduções necessárias dentro da empresa. Embora o colaborador possa conhecer as línguas de origem e destino intimamente, muitas vezes estes não são especialistas, correndo o risco de apresentar traduções incorretas e não adaptadas ao país de destino. Mas mesmo no caso em que os colaboradores são excelentes tradutores, foi para isso que os contratou? Ou foram contratados para outras posições estando a “perder” tempo precioso com as traduções da empresa, que devia ser devotado a funções de gestão, controlo ou criação?
Com a M21Global, garantimos que os nossos profissionais são nativos e especialistas na língua de destino. Todos com formação superior, tanto em linguística, bem como nas mais variadas áreas e domínios, os nossos profissionais garantem a qualidade das suas traduções, devido à sua experiência nas várias áreas de especialização, e, também, graças aos vários controlos de qualidade que são executados durante a vida do seu projeto de tradução. Entregamos os nossos projetos de tradução garantindo um serviço de acordo com as expetativas do Cliente.
Estamos habituados a prazos apertados, pelo que se precisar de uma tradução com um prazo reduzido pode contar connosco. Estamos também habituados a traduzir grandes volumes. Empregamos os melhores tradutores no seu projeto de tradução.
A nossa relação com o Cliente não termina aquando da entrega do trabalho final. Colocamo-nos ao dispor do Cliente para adaptar o trabalho efetuado até o Cliente ficar plenamente satisfeito com a tradução entregue.
Deixe os seus colaboradores executar as funções para as quais foram contratados na sua empresa, e deixe as traduções com quem sabe, a M21Global.