M21Global
M21AI

M21AI: a prática de Inteligência Artificial da M21Global

Tradução técnica, anotação de dados e documentação regulatória para empresas de IA. Linguistas nativos com experiência em AI/ML, workflows certificados ISO 17100 e conformidade com o EU AI Act.

Agendar Breve Chamada Técnica

Empresas de inteligência artificial geram volumes massivos de conteúdo multilingue: documentação de modelos, dados de treino, submissões regulatórias, interfaces de produto. Erros de tradução neste domínio têm consequências regulatórias, reputacionais e operacionais. Uma secção de limitações mal traduzida num model card pode comprometer a conformidade com o EU AI Act. Um dataset anotado com inconsistências linguísticas pode degradar o desempenho de um modelo em mercados inteiros.

A maioria das agências de tradução trata a IA como um complemento. Faltam-lhes linguistas que compreendam transformer architectures, RLHF ou os requisitos do EU AI Act. O resultado: terminologia confusa, documentação regulatória comprometida, nuances críticas perdidas. Para empresas que constroem produtos de IA, estas falhas traduzem-se em atrasos de compliance, retrabalho técnico e riscos de mercado evitáveis.

A M21AI é a divisão da M21Global especializada em tradução e operações de dados multilingues para empresas de inteligência artificial. Combinamos mais de 20 anos de experiência em tradução certificada ISO 17100 com uma equipa que trabalha com conteúdo de IA desde 2018. Traduzimos documentação técnica de modelos, anotamos datasets multilingues para treino e fine-tuning, localizamos produtos de IA e traduzimos documentação de conformidade regulatória.

Para projectos de menor dimensão ou necessidades imediatas, o Vertio permite traduzir documentos de forma autónoma, com verificação automática por dois motores de IA independentes. É o motor de eficiência da M21Global, complementando a camada de qualidade e governança que a M21AI oferece a projectos enterprise.

28M+
Palavras traduzidas com assistência de IA
800+
Projectos de AI/tech concluídos
150+
Clientes com serviços AI-enhanced
95+
Pares de idiomas disponíveis

Áreas de Actuação

Documentação de IA

  • Model cards, technical reports, API docs
  • Tradutores que compreendem LLMs e NLP
  • Glossários por cliente e por modelo

Dados de Treino e Anotação

  • Anotação multilingue para NLP/NLU
  • Datasets para RLHF e fine-tuning
  • Controlo de qualidade com IAA

Localização de Produtos

  • Chatbots, assistentes virtuais, voice UI
  • Adaptação de fluxos conversacionais

EU AI Act e Governança

  • Documentação de conformidade
  • Avaliações de impacto algorítmico

QA e Métricas

  • Métricas MQM automatizadas
  • Quality estimation por segmento

Cobertura Global

  • 95+ pares de idiomas
  • Rede de 3.000+ tradutores nativos

M21AI: a prática de Inteligência Artificial da M21Global

M21AI é a prática de Inteligência Artificial da M21Global. Reúne, num único conjunto coerente, a forma como aplicamos IA ao longo do ciclo de tradução profissional: o método, o stack tecnológico, os princípios de governação e a articulação entre motores automáticos e linguistas humanos.

Com mais de duas décadas a prestar serviços de tradução, trabalhamos para que a IA acelere o processo onde faz sentido acelerar, sem nunca comprometer a qualidade que os nossos clientes esperam.

O que é a M21AI

M21AI não é um produto isolado nem um tier de serviço. É a designação que damos à totalidade da prática de Inteligência Artificial dentro da M21Global: como escolhemos os motores, como desenhamos fluxos híbridos humano + IA, como protegemos os dados e como decidimos quando a IA entra ou não entra num projecto.

Funciona como hub de informação. A partir daqui, o cliente percebe a nossa abordagem global e segue depois para o serviço específico que melhor se ajusta ao seu caso, com a segurança de saber que método e valores são consistentes em toda a oferta.

MTPE como serviço específico dentro da prática IA

A Tradução Automática com Pós-Edição (MTPE) é um dos serviços concretos que derivam da M21AI, correspondente ao tier IAH+. Nela, um motor de tradução neuronal privado produz um primeiro texto, que é depois pós-editado por um linguista certificado segundo a ISO 18587.

MTPE é, portanto, um serviço dentro da prática IA; M21AI é a totalidade dessa prática. Para detalhes operacionais do serviço, prazos e enquadramento nos casos em que MTPE é a escolha certa, consulte Tradução Automática com Pós-Edição (MTPE).

Onde a IA entra no método M21

A Inteligência Artificial entra em pontos específicos do nosso método, escolhidos pelo ganho que trazem sem prejudicar a qualidade.

  • Pré-projecto: análise automática do conteúdo, detecção de duplicações, estimativa de esforço e preparação de memórias de tradução e glossários.
  • Execução: tradução neuronal em motores privados quando o tier contratado o prevê, sempre seguida de pós-edição humana no tier IAH+.
  • Controlo de qualidade: verificações automáticas de terminologia, consistência, numeração, tags e formatação.
  • Pós-entrega: recolha de feedback, actualização de memórias e glossários, e avaliação de qualidade para melhorar projectos futuros do mesmo cliente.

O linguista continua a ser o responsável final pelo texto entregue. A IA é instrumento, não autoridade.

Os três tiers e quando usamos IAH+

A oferta da M21Global está organizada em três tiers, para que cada projecto receba o nível de intervenção que a sua finalidade exige.

  • Standard: tradução por um linguista com auto-revisão. Indicado para conteúdo interno e materiais de menor exposição.
  • IAH+: tradução automática com pós-edição humana, certificada pela ISO 18587. Reduz em cerca de 30% o esforço face à tradução humana pura, mantendo um linguista responsável pelo resultado final.
  • Strategic: processo TEP completo, com tradutor, revisor independente e QA final, certificado pela ISO 17100. Recomendado para conteúdo crítico, regulatório e de alta visibilidade.

O IAH+ é o tier onde a IA tem um papel directo e explícito. Para comparar tiers em detalhe, consulte Serviços de Tradução.

Stack NMT privado e segurança de dados

Os motores de tradução neuronal que utilizamos são motores privados da M21. Não recorremos a ferramentas públicas gratuitas nem a serviços em que os dados introduzidos possam ser usados para treinar modelos de terceiros.

Os textos dos clientes circulam em ambiente controlado, com acessos auditados e equipa sujeita a acordos de confidencialidade. Assinamos NDAs sempre que solicitado e articulamos o tratamento de dados com os requisitos de confidencialidade e protecção de cada cliente.

A operação é suportada pelo nosso departamento informático interno e por uma plataforma de clientes desenvolvida pela M21, o que nos permite ter controlo sobre toda a cadeia técnica.

IA responsável e governação

A M21AI assenta em princípios claros sobre quando e como usar Inteligência Artificial.

  • Supervisão humana: todo o output gerado por IA passa por linguista quando o tier contratado assim o exige, e é sempre revisto antes da entrega no tier IAH+.
  • Limites declarados: em contextos que exigem elevada sensibilidade cultural, nuance criativa ou interpretação jurídica fina, privilegiamos a intervenção humana integral.
  • Transparência: o cliente sabe em que tier o seu projecto está a ser executado e que papel a IA desempenha nele.
  • Proporcionalidade: a IA é aplicada onde acrescenta valor mensurável, nomeadamente em volume, consistência e prazo, e é recuada onde não acrescenta.

Esta governação é transversal a toda a nossa oferta e acompanha a evolução tecnológica e regulatória.

Casos de uso por tipo de conteúdo

A decisão entre tiers depende sobretudo do tipo de conteúdo e da sua finalidade. Alguns exemplos frequentes:

  • Documentação técnica e manuais: costumam beneficiar de IAH+, pela repetição terminológica e pelo volume.
  • Strings de interface e conteúdo de produto: também bem servidos por IAH+, com glossários cuidadosamente mantidos.
  • Material financeiro e relatórios de gestão: avaliados caso a caso, com tendência para Strategic quando há responsabilidade perante terceiros.
  • Conteúdo jurídico e contratual crítico: normalmente Strategic, com tradutores especializados e validação final.
  • Marketing e comunicação institucional: frequentemente Strategic, para preservar registo, tom e nuance cultural.

Em qualquer dos casos, a decisão é discutida com o cliente antes do arranque do projecto.

Qualidade: ISO 17100 e os limites da ISO 18587

A M21Global é certificada pela Bureau Veritas em duas normas complementares.

  • ISO 17100: aplica-se aos serviços de tradução profissional, nomeadamente ao tier Strategic, que inclui tradução, revisão por linguista independente e controlo de qualidade final.
  • ISO 18587: aplica-se especificamente à pós-edição de tradução automática, ou seja, ao tier IAH+ / MTPE.

As duas normas não se substituem nem se sobrepõem. Cada uma cobre um processo distinto, com requisitos próprios. Esta distinção é importante: o tier Standard, por não envolver pós-edição de saída automática nem revisão independente, não é enquadrado por qualquer destas normas e não as invoca.

Integração com equipas, glossários e workflows

Trabalhamos em articulação com as equipas dos clientes, nomeadamente com departamentos de marketing, técnicos, jurídicos e de produto. Mantemos memórias de tradução e glossários partilhados, que evoluem com cada projecto e garantem coerência terminológica no médio e longo prazo.

Para fluxos contínuos, disponibilizamos integrações documentais e APIs que permitem enviar e receber conteúdo de forma estruturada, reduzindo trabalho manual e prazos de volta. A nossa plataforma de clientes centraliza pedidos, orçamentos, ficheiros e histórico.

Os dados tratados continuam sempre no nosso ambiente, sob os mesmos princípios de confidencialidade descritos na secção sobre stack NMT.

FAQ sobre IA na tradução

Os meus dados ficam privados?
Sim. Os motores NMT que utilizamos são privados da M21 e os seus conteúdos não são usados para treinar modelos externos. Assinamos NDAs sempre que solicitado.

A IA substitui o tradutor humano?
Não. No tier IAH+ a IA produz um primeiro texto que é obrigatoriamente pós-editado por um linguista certificado segundo a ISO 18587. Nos restantes tiers, o papel humano é ainda mais central.

Como garantem a qualidade do output de IA?
Combinamos pós-edição humana, verificações automáticas de terminologia e consistência, memórias de tradução e glossários próprios, além de avaliação contínua da qualidade.

Em que idiomas aplicam IA?
Traduzimos em mais de 63 idiomas. A disponibilidade de IAH+ varia conforme o par linguístico e o tipo de conteúdo, e é confirmada em cada orçamento.

Posso escolher não usar IA num projecto?
Sim. Basta optar pelo tier Strategic ou Standard, conforme a necessidade. A decisão é sempre do cliente.

Quem assume a responsabilidade pelo texto entregue?
A M21Global. O linguista responsável pela pós-edição ou pela tradução é o proprietário final do texto, seja ele produzido com ou sem apoio de IA.

Serviços relacionados e próximos passos

Se pretende aprofundar a prática de IA da M21Global aplicada ao seu caso concreto, pode explorar os seguintes recursos.

Para questões que ultrapassem o âmbito destes recursos, fale directamente com a nossa equipa. Ajustamos a proposta ao seu contexto, sem compromissos.

Os Nossos Compromissos

Certificação ISO 17100

Processos certificados pela Bureau Veritas. Cada tradução passa por tradução, revisão e controlo de qualidade, mesmo em workflows com IA.

Especialização em IA

Tradutores com formação e experiência em inteligência artificial, machine learning e processamento de linguagem natural.

Confidencialidade Total

NDAs por projecto, encriptação de ficheiros, ambientes isolados. Conformidade com RGPD e alinhamento com o EU AI Act.

Prazos Garantidos

Compromisso contratual com datas de entrega. Processos com IA permitem prazos mais curtos sem comprometer a qualidade.

Tradutores Nativos Especializados

Todos os tradutores são nativos no idioma de destino. Linguistas com experiência comprovada de tradução em domínios de inteligência artificial.

Conformidade EU AI Act

Processos transparentes sobre o uso de IA, documentação de decisões algorítmicas e tradução de documentação regulatória.

O que dizem os nossos clientes

Recebemos a tradução dentro do prazo acordado e a qualidade da mesma parece boa

Vesa Kotiranta, EKE-ELECTRONICS LTD, Finland

Rapidez na resposta e na tradução, disponibilidade para esclarecimentos, preço e qualidade

Tiago Melo, Brisa

Estamos extremamente contentes com o serviço prestado. Demonstram rapidez e adequação aos prazos pretendidos

Bruno Martins, DEFT Training & Manpower Services

Temos a agradecer o V/ profissionalismo na execução do mesmo, qualidade e cumprimento com o prazo estabelecido

Pedro Pires, ENVAC South Europe & Americas

Estive a validar a tradução com as designers que fizeram a versão original (PT) e confirmo que está tudo bem!

Madalena Caetano, Consultora de Recursos Humanos

Perguntas Frequentes

No MTPE (Machine Translation Post-Editing), um motor de tradução neural gera uma primeira versão que é depois revista e corrigida por um tradutor humano qualificado. Na tradução humana integral, o tradutor cria o texto de raiz. O MTPE é mais rápido e económico, especialmente para grandes volumes, enquanto a tradução humana integral é preferível para conteúdo criativo ou de elevado impacto. A M21AI oferece ambas as opções e recomenda a abordagem mais adequada a cada projecto com base no tipo de conteúdo, volume e objectivos.
Assinamos NDAs individuais por projecto e operamos com encriptação de ficheiros em trânsito e em repouso. Para projectos com requisitos de confidencialidade reforçados, disponibilizamos ambientes isolados e acesso restrito baseado no princípio do menor privilégio. Não utilizamos conteúdo de clientes para treinar modelos de IA internos ou de terceiros. Cumprimos o RGPD e estamos alinhados com os princípios de transparência do EU AI Act.
Utilizamos processos de controlo de qualidade com múltiplas camadas: guidelines de anotação detalhadas, formação dos anotadores, acordo inter-anotador (IAA) com métricas como Cohen Kappa, revisão por amostragem e validação cruzada entre anotadores. Os datasets são entregues com relatórios de qualidade que incluem métricas de consistência e identificação de categorias problemáticas.
Sim. A M21AI traduz documentação de governança e conformidade em IA, incluindo avaliações de impacto algorítmico, documentação de sistemas de alto risco, políticas de IA responsável e relatórios de transparência. A nossa equipa combina linguistas técnicos com revisores experientes na área jurídica, garantindo que os termos regulatórios mantêm o seu sentido legal em cada idioma de destino.
O MTPE reduz os prazos de entrega em 40% a 60% comparado com tradução humana integral, dependendo do par linguístico e do domínio. Como referência, um projecto de 50.000 palavras de documentação técnica para 5 idiomas com MTPE Full é tipicamente entregue em 5 a 7 dias úteis. Projectos urgentes podem ser acelerados com equipas dedicadas. Após avaliação, fornecemos um cronograma detalhado com datas de entrega por idioma.
Utilizamos métricas MQM (Multidimensional Quality Metrics) que avaliam cada entrega em dimensões como precisão, fluência, terminologia, estilo e adequação ao domínio. Para projectos de MTPE, monitorizamos também a taxa de edição (edit distance entre o output do motor e a versão final) e comparamos com benchmarks por par linguístico. Cada projecto inclui um relatório de qualidade detalhado e as pontuações são acompanhadas ao longo do tempo.

Fale com um especialista em tradução para IA

Uma breve chamada para compreender as necessidades de tradução e dados multilingues do seu projecto de IA. Sem compromisso.

Agendar Breve Chamada Técnica