TRADUCCIÓN INGLÉS

Traducción de Inglés — Servicios Profesionales ISO 17100

Traducción técnica, jurídica y certificada de y hacia inglés con traductores nativos

Solicitar Presupuesto Gratuito

El inglés es el idioma más solicitado en los proyectos de M21Global, representando más del 50 % del volumen total de trabajo. Ya sea para traducir documentos técnicos, contratos jurídicos, informes financieros o contenido de marketing, nuestro equipo de traductores nativos de inglés garantiza resultados precisos, fluidos y adaptados al público objetivo.

Cubrimos más de 30 combinaciones lingüísticas con inglés — incluyendo inglés británico, americano y australiano — y trabajamos en todos los principales sectores de actividad. Con certificación ISO 17100 y procesos de mejora continua, cada traducción pasa por un riguroso control de calidad antes de la entrega.

Traducción de y hacia inglés: servicios completos

M21Global ofrece una gama completa de servicios de traducción de inglés para empresas y particulares. Desde la traducción técnica de manuales y fichas de producto hasta la traducción jurídica de contratos y reglamentos, pasando por la traducción financiera de informes y balances y la traducción médica y científica de protocolos y artículos.

Todos los proyectos siguen el proceso TEP (Traducción, Edición y Prueba): el traductor nativo produce la primera versión, un revisor independiente valida la precisión terminológica y el estilo, y una verificación final asegura la integridad de formato, números y referencias. Este flujo está documentado y auditado según la norma ISO 17100.

Trabajamos con todos los formatos habituales — Word, Excel, PowerPoint, PDF, InDesign, HTML, XML, JSON — y devolvemos archivos listos para publicar, preservando el diseño original. Para proyectos multilingües o con entregas escalonadas, asignamos un gestor de proyecto dedicado que coordina los equipos, supervisa los plazos y mantiene la terminología consistente a lo largo de todo el ciclo.

Traductores nativos de inglés

La calidad de una traducción comienza con la elección del traductor. En M21Global, todos los traductores nativos de inglés son hablantes nativos de la lengua meta, con formación superior en traducción o en su área de especialización — ingeniería, derecho, medicina, finanzas o tecnología.

Cada traductor es evaluado antes de incorporarse al equipo y supervisado a través de nuestro programa de evaluación continua, que monitoriza métricas de calidad, consistencia terminológica y cumplimiento de plazos. Este seguimiento garantiza que la calidad no depende únicamente del talento individual, sino de procesos reproducibles y medibles.

Para proyectos que exigen conocimiento de variantes regionales — inglés británico para el mercado del Reino Unido, americano para los EE. UU. o australiano — seleccionamos traductores originarios de esas regiones, asegurando que el tono, el vocabulario y las convenciones ortográficas se ajustan a las expectativas del público objetivo.

Traducción certificada en inglés

Cuando sus documentos necesitan reconocimiento oficial — tribunales, registros, universidades, organismos reguladores o autoridades de inmigración — M21Global proporciona traducción certificada de y hacia inglés, realizada por un traductor jurado o autenticada por notario según los requisitos de la entidad de destino.

El proceso incluye la verificación previa de los requisitos formales (Apostilla de La Haya, autenticación consular, formato específico), traducción por un lingüista nativo especializado, revisión independiente y certificación final. Entregamos el documento en formato físico y digital, listo para su presentación.

Nuestra certificación ISO 17100 y el compromiso Cero Errores, Satisfacción Total refuerzan la confianza: cada traducción certificada se trata con el máximo rigor, para su aceptación a la primera por la entidad de destino.

Sectores que atendemos en inglés

El inglés es un idioma transversal a prácticamente todos los sectores de actividad. En M21Global, contamos con experiencia documentada en cinco áreas principales:

Tecnología y Software: localización de interfaces, documentación de producto, strings de software, manuales técnicos y bases de conocimiento. Trabajamos con archivos de software (JSON, XML, properties, PO) preservando la integridad de las etiquetas y variables.

Jurídico: contratos mercantiles, términos y condiciones, reglamentos internos, escritos procesales, due diligence y dictámenes jurídicos. Traductores con formación jurídica garantizan la precisión de la terminología legal. Vea nuestra traducción jurídica.

Financiero: informes anuales, folletos informativos, auditorías, compliance, comunicación con inversores y documentación bancaria. Consulte la traducción financiera.

Médico y Farmacéutico: protocolos de ensayos clínicos, prospectos, resúmenes de características del producto (ficha técnica), artículos científicos y documentación regulatoria para EMA/AEMPS. Vea la traducción médica y científica.

Marketing y Comunicación: sitios web, campañas digitales, notas de prensa, folletos corporativos y contenido para redes sociales. Adaptación cultural (transcreación) para que el tono y el mensaje resuenen en el mercado de destino.

Cómo funciona el proceso

Trabajar con M21Global es sencillo y transparente. El proceso sigue cinco pasos:

1. Envío de documentos: envíe sus archivos por correo electrónico o a través de nuestro formulario. Aceptamos cualquier formato — analizamos el contenido, el par de idiomas y el nivel de servicio adecuado.

2. Presupuesto gratuito: reciba un presupuesto detallado en 30 minutos, con precio final, plazo de entrega y condiciones. Sin sorpresas ni costes ocultos.

3. Traducción: el proyecto se asigna a un traductor nativo especializado en su sector, que produce la primera versión utilizando memorias de traducción y glosarios aprobados.

4. Revisión: un revisor independiente valida la precisión, el estilo y la terminología. Verificaciones automáticas complementan la revisión humana (números, etiquetas, formato).

5. Entrega: reciba los archivos en el formato original, listos para publicar. Tras la entrega, incorporamos su feedback y actualizamos las bases terminológicas para futuros proyectos.

Solicite ya su presupuesto gratuito y reciba una respuesta en 30 minutos.

Preguntas Frecuentes

El precio depende de varios factores: tipo de documento (técnico, jurídico, general), volumen (número de palabras), par de idiomas (inglés-español, inglés-francés, etc.), urgencia y complejidad del formato. El contenido repetitivo se beneficia de descuentos mediante memorias de traducción. M21Global ofrece presupuesto gratuito en 30 minutos, con precio final y sin sorpresas.

Los documentos sencillos (hasta 5 páginas) se entregan habitualmente en 24-48 horas. Proyectos de mayor envergadura — manuales técnicos, contratos extensos o traducciones multilingües — requieren de 3 a 5 días laborables, dependiendo del volumen y la especialización necesaria. Ofrecemos servicio urgente para plazos ajustados, con la misma garantía de calidad que el servicio estándar.

Sí. Proporcionamos traducción certificada de y hacia inglés, realizada por un traductor jurado o autenticada por notario según los requisitos de la entidad de destino (tribunal, registro, universidad, autoridades de inmigración). Verificamos los requisitos formales antes de iniciar el trabajo — Apostilla de La Haya, autenticación consular, formato específico — para su aceptación a la primera.

Todos nuestros traductores de inglés son hablantes nativos de la lengua meta, con formación superior en traducción o en el área de especialización del proyecto. Son evaluados antes de incorporarse al equipo y supervisados a través del programa de evaluación continua de M21Global, que garantiza una calidad consistente a lo largo del tiempo.

Sí. M21Global trabaja con traductores nativos de inglés británico, americano y australiano. Cuando el proyecto exige una variante específica — por ejemplo, inglés americano para documentación de software destinada al mercado estadounidense, o inglés británico para contratos en el Reino Unido — seleccionamos el traductor originario de esa región, garantizando que la ortografía, el vocabulario y las convenciones culturales se ajustan al público objetivo.

¿Necesita ayuda con su traducción?

Solicite um orçamento gratuito e receba uma resposta personalizada em menos de 3 horas.

Solicitar Presupuesto Gratuito

PIDA PRESUPUESTO AHORA