Professional French translation for legal, pharmaceutical and institutional sectors
Request a Free QuoteFrench is an official language in 29 countries and one of the working languages of the European Union, the United Nations and numerous international organisations. For companies operating in French-speaking markets — France, Belgium, Switzerland, Canada, West Africa — professional French translation is a strategic requirement.
M21Global has a specialised team of native French translators, with experience in sectors such as legal, pharmaceutical, institutional and tourism. With ISO 17100 certification, we guarantee accurate, culturally adapted translations delivered on time.
Our French translation services cover all business and personal needs. From technical translation of industrial documentation to legal translation of contracts and European regulations, through institutional translation of documents for EU bodies and medical translation for the pharmaceutical industry.
Every project follows the TEP process (Translation, Editing and Proofreading), audited according to ISO 17100: translation by a native French speaker, independent review by a second linguist, and final verification of formatting, numbers and cross-references.
We work with all language pairs involving French — French-Portuguese, French-English, French-Spanish, French-German, among others — and with European French, Canadian (Québécois) and African French variants. See our languages we translate page for the full list.
All our French translators are native speakers — from France, Belgium, Switzerland or Canada — with higher education in translation or their field of specialisation. The team includes lawyers for European law, pharmacists for regulatory documentation and institutional communication specialists.
Each translator is assessed before joining the team and monitored through our continuous evaluation programme, which measures terminological accuracy, stylistic fluency and deadline compliance. Visit our Native Translators page to meet the team.
For projects requiring Canadian or African French, we select native translators from those regions, ensuring that vocabulary differences, idiomatic expressions and cultural conventions are respected. It is not just about translating — it is about adapting for the right audience.
M21Global provides certified French translation for documents requiring official recognition: certificates, diplomas, powers of attorney, contracts, immigration documents and court documents.
Certification is performed by a lawyer or notary, according to the destination entity's requirements. For documents destined for Hague Convention signatory countries, we also handle the Apostille. We always verify formal requirements before starting, to ensure first-submission acceptance.
With ISO 17100 certification and our Zero Errors commitment, every certified translation goes through native translation, independent review and final verification — three layers of control that eliminate the risk of rejection.
Our French translation experience focuses on five strategic sectors:
Legal and EU Law: international contracts, EU regulations, directives, Court of Justice rulings and compliance documentation. Our legal translation ensures terminological precision in legal French.
Pharmaceutical and Life Sciences: Summary of Product Characteristics (SmPC), package leaflets, clinical trial protocols and regulatory documentation for the EMA. Translators with pharmacy and medical training ensure regulatory compliance.
Institutional: documentation for European bodies (Commission, Parliament, Council), the United Nations, OECD and other international organisations that use French as a working language.
Tourism and Hospitality: websites, brochures, menus, tourist guides and promotional content for the French-speaking market — culturally adapted for French, Belgian, Swiss and Canadian tourists.
Luxury and Fashion: product catalogues, brand communication, press releases and editorial content for fashion houses, jewellery, cosmetics and gastronomy.
The French translation process at M21Global follows five simple and transparent steps:
1. Submit documents: send your files by email or through our online form. We accept any format — Word, PDF, InDesign, HTML, XML.
2. Free quote: receive a detailed quote within 30 minutes, with final price, delivery deadline and recommended service level.
3. Translation: a native French translator specialised in your sector produces the translation using translation memories and approved glossaries.
4. Review: an independent reviewer checks accuracy, style and terminology. Automatic QA checks complement the human review.
5. Delivery: files ready to publish, in the original format. Your feedback is incorporated for future projects.
Request your free quote now — response within 30 minutes.
The price varies according to document type, volume, language pair and urgency. Technical and legal translations have a slightly higher value than general content, reflecting the specialisation required. Repetitive content benefits from discounts via translation memories. Request a free quote — personalised and no obligation.
For simple documents (up to 5 pages), the typical turnaround is 24 to 48 hours. Larger projects — manuals, extensive contracts or multilingual translations — require 3 to 5 business days. We offer rush service for tight deadlines without compromising quality.
Yes. We provide certified translation from and into French, authenticated by a lawyer or notary. We verify the destination entity's requirements in advance — Hague Apostille, consular authentication, specific format — to guarantee first-submission acceptance.
Our French translators are all native speakers, with higher education in translation or in the project's specialisation sector (legal, pharmaceutical, institutional). They are assessed and monitored through our continuous evaluation programme.
Yes. M21Global works with native translators of European French (France, Belgium, Switzerland), Canadian French (Québec) and African French. Each variant has differences in vocabulary, expressions and conventions that our native translators from these regions master, ensuring culturally appropriate texts for each market.
Solicite um orçamento gratuito e receba uma resposta personalizada em menos de 3 horas.
Request a Free Quote