ENGLISH TRANSLATION

English Translation Services — ISO 17100 Certified

Professional English translation with native translators for all industries

Request a Free Quote

English is the most requested language across M21Global's projects, representing over 50% of total volume. Whether you need technical documents, legal contracts, financial reports or marketing content translated from or into English, our team of native English translators delivers accurate, fluent and audience-adapted results.

We cover more than 30 language combinations involving English — including British, American and Australian English — and work across all major industry sectors. With ISO 17100 certification and continuous improvement processes, every translation undergoes rigorous quality control before delivery.

English translation services: full range

M21Global offers a comprehensive range of English translation services for businesses and individuals. From technical translation of manuals and product sheets to legal translation of contracts and regulations, through financial translation of reports and balance sheets and medical and scientific translation of protocols and papers.

All projects follow the TEP process (Translation, Editing and Proofreading): a native translator produces the first version, an independent reviewer validates terminological accuracy and style, and a final check ensures formatting, numerical and reference integrity. This workflow is documented and audited according to ISO 17100.

We work with all common formats — Word, Excel, PowerPoint, PDF, InDesign, HTML, XML, JSON — and return files ready to publish, preserving the original layout. For multilingual or phased delivery projects, we assign a dedicated project manager who coordinates teams, monitors deadlines and maintains consistent terminology throughout the cycle.

Native English translators

The quality of a translation begins with the choice of translator. At M21Global, all native English translators are native speakers of the target language, with higher education in translation or their field of specialisation — engineering, law, medicine, finance or technology.

Each translator is assessed before joining the team and monitored through our continuous evaluation programme, which tracks quality metrics, terminological consistency and deadline compliance. This monitoring ensures that quality does not depend solely on individual talent, but on reproducible and measurable processes.

For projects requiring regional variants — British English for the UK market, American English for the US, or Australian English — we select translators from those regions, ensuring that tone, vocabulary and spelling conventions match the target audience's expectations.

Certified English translation

When your documents need official recognition — courts, registries, universities, regulatory bodies or immigration authorities — M21Global provides certified English translation, authenticated by a lawyer or notary according to the destination entity's requirements.

The process includes pre-verification of formal requirements (Hague Apostille, consular authentication, specific format), translation by a specialised native linguist, independent review and final certification. We deliver both physical and digital documents, ready for submission.

Our ISO 17100 certification and Zero Errors, Total Satisfaction commitment reinforce trust: every certified translation is handled with maximum rigour, for first-time acceptance by the destination entity.

Industries we serve in English

English is a cross-cutting language across virtually all industry sectors. At M21Global, we have documented experience in five key areas:

Technology and Software: interface localisation, product documentation, software strings, technical manuals and knowledge bases. We work with software files (JSON, XML, properties, PO) preserving tag and variable integrity.

Legal: commercial contracts, terms and conditions, internal regulations, court documents, due diligence and legal opinions. Translators with legal training ensure the precision of legal terminology. See our legal translation.

Financial: annual reports, prospectuses, audits, compliance, investor communications and banking documentation. See financial translation.

Medical and Pharmaceutical: clinical trial protocols, package leaflets, Summary of Product Characteristics (SmPC), scientific papers and regulatory documentation for EMA/national authorities. See medical and scientific translation.

Marketing and Communications: websites, digital campaigns, press releases, corporate brochures and social media content. Cultural adaptation (transcreation) so the tone and message resonate in the target market.

How the process works

Working with M21Global is simple and transparent. The process follows five steps:

1. Submit documents: send your files by email or through our form. We accept any format — we analyse the content, the language pair and the appropriate service level.

2. Free quote: receive a detailed quote within 30 minutes, with final price, delivery deadline and conditions. No surprises or hidden costs.

3. Translation: the project is assigned to a native translator specialised in your sector, who produces the first version using translation memories and approved glossaries.

4. Review: an independent reviewer validates accuracy, style and terminology. Automatic checks complement the human review (numbers, tags, formatting).

5. Delivery: you receive files in the original format, ready to publish. Post-delivery, we incorporate feedback and update terminological databases for future projects.

Request your free quote now and receive a response within 30 minutes.

Frequently Asked Questions

The price depends on several factors: document type (technical, legal, general), volume (word count), language pair (English-Portuguese, English-French, etc.), urgency and formatting complexity. Repetitive content benefits from discounts through translation memories. M21Global offers a free quote within 30 minutes, with a final price and no surprises.

Simple documents (up to 5 pages) are typically delivered within 24-48 hours. Larger projects — technical manuals, extensive contracts or multilingual translations — require 3-5 business days, depending on volume and specialisation needed. We offer rush service for tight deadlines, with the same quality guarantee as standard service.

Yes. We provide certified translation from and into English, authenticated by a lawyer or notary according to the destination entity's requirements (court, registry, university, immigration authority). We verify formal requirements before starting — Hague Apostille, consular authentication, specific format — for first-time acceptance.

All our English translators are native speakers of the target language, with higher education in translation or their project's field of specialisation. They are assessed before joining the team and monitored through M21Global's continuous evaluation programme, which ensures consistent quality over time.

Yes. M21Global works with native translators of British, American and Australian English. When a project requires a specific variant — for example, American English for software documentation targeting the US market, or British English for UK contracts — we select a translator from that region, ensuring spelling, vocabulary and cultural conventions match the target audience.

Need Help with Your Translation?

Solicite um orçamento gratuito e receba uma resposta personalizada em menos de 3 horas.

Request a Free Quote

REQUEST A QUOTE NOW