Was kostet eine professionelle Übersetzung?
Orientierungspreise nach Dokumententyp, Sprachpaar und Serviceniveau.
Kostenloses Angebot anfordernPreistransparenz ist einer der Grundpfeiler jeder soliden Geschäftsbeziehung. Bei M21Global sind wir der Überzeugung, dass der Kunde genau wissen sollte, wofür er zahlt, warum und mit welchem Ergebnis. Alle unsere Angebote sind kostenlos, detailliert und werden innerhalb von maximal 3 Stunden erstellt.
Die Kosten einer professionellen Übersetzung hängen von mehreren objektiven Faktoren ab: dem Sprachpaar, der Fachlichkeit des Inhalts, dem Umfang, der Frist und dem gewünschten Serviceniveau. Auf dieser Seite stellen wir Richtwerte vor, die Ihnen bei der Planung Ihrer Investition helfen. Für konkrete Werte fordern Sie ein kostenloses Angebot an.
Lernen Sie unsere Übersetzungsdienste kennen und erfahren Sie, wie unsere schnelle und faire Angebotserstellung wettbewerbsfähige Preise garantiert, ohne die ISO 17100-zertifizierte Qualität zu beeinträchtigen.
Tabelle mit Richtwerten
Die folgenden Werte sind Richtwerte für gängige europäische Sprachpaare (DE↔EN, DE↔FR, DE↔ES, DE↔PT). Weniger verbreitete Sprachen (Chinesisch, Japanisch, Arabisch, Koreanisch) haben aufgrund der geringeren Verfügbarkeit qualifizierter Linguisten höhere Tarife.
- Allgemeine Übersetzung (Korrespondenz, interne Kommunikation, informative Inhalte): ab 0,08 €/Wort
- Technische Übersetzung (Handbücher, Produktdatenblätter, Spezifikationen): 0,10 € bis 0,18 €/Wort
- Juristische Übersetzung (Verträge, Satzungen, Verordnungen): 0,10 € bis 0,20 €/Wort
- Medizinische und wissenschaftliche Übersetzung (klinische Studien, Fachinformationen, Fachartikel): 0,12 € bis 0,20 €/Wort
- Finanzübersetzung (Berichte, Jahresabschlüsse, Prüfungsberichte): 0,10 € bis 0,20 €/Wort
Diese Werte sind Richtwerte und variieren je nach Umfang, Komplexität des Inhalts, Lieferfrist und konkretem Sprachpaar. Am besten erhalten Sie einen konkreten Wert, indem Sie ein kostenloses Angebot anfordern.
Faktoren, die den Preis beeinflussen
Der Endpreis einer professionellen Übersetzung ergibt sich aus der Kombination mehrerer Faktoren:
- Komplexität des Inhalts: Texte mit Fachterminologie (juristisch, medizinisch, finanziell) erfordern Linguisten mit nachgewiesener Übersetzungserfahrung im jeweiligen Bereich, was sich in den Kosten widerspiegelt.
- Sprachpaar: Weniger gängige Paare (z. B. DE↔Japanisch oder DE↔Koreanisch) haben höhere Tarife. Häufige europäische Paare profitieren von einem größeren Angebot an Fachleuten.
- Lieferfrist: Eilaufträge (Lieferung in weniger als 24 Stunden oder am Wochenende) erfordern einen Aufschlag von 30 % bis 50 %, da zusätzliche Ressourcen parallel eingesetzt werden müssen.
- Umfang: Größere Projekte (ab 10.000 Wörtern) profitieren von gestaffelten Rabatten. Je größer der Umfang, desto geringer die Kosten pro Wort.
- Beglaubigung und Sonderanforderungen: Beglaubigte Übersetzungen, mit Apostille oder für juristische Zwecke, können zusätzliche Kosten für den Validierungsprozess verursachen.
Wie Translation Memories die Kosten senken
Ein Translation Memory (TM) ist eine Datenbank, die jeden übersetzten und vom Kunden genehmigten Satz speichert. Wenn dasselbe oder ein ähnliches Segment in einem zukünftigen Projekt erneut auftritt, schlägt das TM automatisch die vorherige Übersetzung vor.
100%-Übereinstimmungen (Segmente, die mit früheren Übersetzungen identisch sind) werden ohne zusätzliche Kosten wiederverwendet. Teilübereinstimmungen (Fuzzy Matches) erhalten einen Rabatt proportional zum Ähnlichkeitsgrad, da der Übersetzer nur anpasst, anstatt von Grund auf neu zu übersetzen.
Bei wiederkehrenden Projekten, wie vierteljährlich aktualisierten technischen Handbüchern, periodischen Finanzberichten oder Websites mit häufigen Aktualisierungen, können die kumulierten Einsparungen 30 % bis 60 % der ursprünglichen Kosten erreichen. Das TM gehört dem Kunden und wächst mit jeder Lieferung, wodurch jedes nachfolgende Projekt schneller und kostengünstiger wird.
Vergleich: Preis und Wert
Sich für die günstigste Übersetzung zu entscheiden, mag als gute Finanzentscheidung erscheinen, doch die versteckten Kosten einer mangelhaften Übersetzung übersteigen schnell die anfängliche Ersparnis:
- Ungültige Verträge: Ein Übersetzungsfehler in einer Vertragsklausel kann die rechtliche Gültigkeit des Dokuments gefährden und zu Rechtsstreitigkeiten und Kosten führen, die den Wert der Übersetzung bei Weitem übersteigen.
- Verzögerte behördliche Genehmigungen: Medizinische oder technische Dokumentation mit fehlerhafter Terminologie kann Marktzulassungen oder Produktzertifizierungen verzögern.
- Verlorene Geschäfte: Ein schlecht übersetztes Geschäftsangebot vermittelt mangelnde Professionalität. Der erste Eindruck zählt.
Unser Versprechen Null Fehler, Vollständige Zufriedenheit dient dazu, dieses Risiko auszuschließen. In eine hochwertige Übersetzung zu investieren bedeutet, in die Glaubwürdigkeit und Wirksamkeit der Kommunikation Ihres Unternehmens zu investieren.
Rabatte und Sonderkonditionen
Bei M21Global ist der Preis der ersten Übersetzung selten der Preis der folgenden. Wir bieten verschiedene Möglichkeiten, Ihre Investition in Übersetzungen zu optimieren:
- Mengenrabatte: Projekte ab 10.000 Wörtern profitieren von progressiv günstigeren Wortpreisen.
- Pakete für Stammkunden: Unternehmen mit regelmäßigem Bedarf erhalten jährlich ausgehandelte Vorzugskonditionen mit festen Tarifen pro Sprachpaar und Serviceniveau.
- Jahresverträge: Ideal für Einkaufsabteilungen, die Planungssicherheit benötigen. Fester Tarif, definiertes SLA, dediziertes Projektmanagement.
- Mehrsprachige Rabatte: Mehrsprachige Projekte (derselbe Inhalt in 3 oder mehr Sprachen) profitieren von Prozesseffizienzen, die sich im Preis niederschlagen.
Um zu erfahren, welche Konditionen für Ihren Fall gelten, fordern Sie ein individuelles Angebot an.
Häufig gestellte Fragen
Der Wortpreis variiert je nach Fachgebiet und Sprachpaar. Für gängige europäische Paare liegen die typischen Spannen bei: allgemeine Übersetzung ab 0,08 €/Wort, technische Übersetzung zwischen 0,10 € und 0,18 €/Wort, juristische oder medizinische Übersetzung zwischen 0,10 € und 0,20 €/Wort. Für einen konkreten Wert fordern Sie ein kostenloses Angebot an.
Ja. Es gibt einen Mindestbetrag, der etwa 300 Wörtern entspricht, unabhängig vom tatsächlichen Umfang des Dokuments. Dieses Minimum deckt die Fixkosten für Projektmanagement, Ressourcenzuweisung und Qualitätskontrolle, die bei jedem Auftrag anfallen.
Ja. Eillieferungen (in weniger als 24 Stunden oder außerhalb der Geschäftszeiten) erfordern einen Aufschlag von 30 % bis 50 %, je nach gewünschter Frist und Umfang. Dieser Aufschlag wird immer im Voraus im Angebot mitgeteilt. Um Eilzuschläge zu vermeiden, empfehlen wir, die Übersetzungen so früh wie möglich zu planen.
Ja. Ab 10.000 Wörtern gewähren wir gestaffelte Rabatte auf den Basistarif. Darüber hinaus reduzieren Translation Memories das abrechenbare Volumen, indem bereits übersetzte Segmente wiederverwendet werden. Kunden mit regelmäßigem Bedarf erhalten jährliche Vorzugskonditionen mit festen Tarifen.
Ja, immer. Senden Sie einfach Ihre Dateien über das Angebotsformular und Sie erhalten innerhalb von maximal 3 Stunden ein detailliertes Angebot, ganz ohne Verpflichtung. Das Angebot enthält den Endpreis, die Lieferfrist und das empfohlene Serviceniveau.
Der Preis umfasst den vollständigen TEP-Prozess (Übersetzung + Lektorat + Korrekturlesen), dediziertes Projektmanagement, terminologische Konsistenz durch Glossare und Translation Memories sowie die Beibehaltung der Originalformatierung des Dokuments. Es gibt keine versteckten Kosten: Das Angebot, das Sie erhalten, ist der Endpreis.
Brauchen Sie Hilfe bei Ihrer Übersetzung?
Kostenloses Angebot anfordernVerwandte Seiten
Wettbewerbsfähige Preise
ISO 17100-zertifizierte Qualität zum besten Preis.
Mehr erfahrenPreisgarantie
Bestpreisgarantie für vergleichbare Leistungen.
Mehr erfahrenÜbersetzungsdienste
Strategisch, Standard und IAH+: drei Serviceniveaus.
Mehr erfahrenISO-Zertifizierung
Geprüfte Prozesse gemäß ISO 17100.
Mehr erfahren