🇩🇪 Die Bedeutung eines Übersetzungsunternehmens im Zeitalter der künstlichen Intelligenz

Künstliche Intelligenz hat in vielen Bereichen bedeutende Fortschritte gemacht, so auch bei der maschinellen Übersetzung. In bestimmten sensiblen Bereichen können wir jedoch nicht blind auf künstliche Intelligenz ohne menschliche Aufsicht vertrauen. In diesem Artikel werden wir die Bedeutung des Übersetzungsunternehmens im Zusammenhang mit künstlicher Intelligenz diskutieren und die Qualität der Arbeit menschlicher Übersetzer im Vergleich zu Systemen künstlicher Intelligenz wie chatGPT hervorheben.

Künstliche Intelligenz in der Übersetzung: Ein technologisches Wunder mit Beschränkungen

Künstliche Intelligenz hat in vielen Bereichen unglaubliche Fähigkeiten bewiesen, auch in der Textübersetzung. Sprachmodelle der künstlichen Intelligenz, wie chatGPT, sind in der Lage, verschiedene Aufgaben zu erfüllen, von der Textübersetzung bis zur Generierung eines Computercodes. Trotz ihrer fortschrittlichen Möglichkeiten sind sie jedoch nicht unfehlbar.

Künstliche Intelligenz verfügt nicht über einen gesunden Menschenverstand und versteht komplexe Zusammenhänge nicht so gut wie ein Mensch. Künstliche Intelligenz hat Schwierigkeiten, komplexe strukturierte Inhalte zu generieren, mehrere Aufgaben gleichzeitig zu bewältigen und kann aufgrund von Verzerrungen im Trainingsdatensatz sogar potenziell verzerrte Antworten liefern. Darüber hinaus hat die künstliche Intelligenz Probleme mit der Genauigkeit und der Grammatik, und ihr Einsatz kann teuer sein, was die Computerkosten angeht.

Das Problem der Empfindlichkeit: Warum menschliche Aufsicht unerlässlich ist

Würden Sie Ihre Gesundheit oder Sicherheit, z. B. bei einem Flug oder einem chirurgischen Eingriff, allein einer Maschine ohne menschliche Aufsicht anvertrauen? Genau das tun Sie, wenn Sie Ihre Übersetzung einer künstlichen Intelligenz anvertrauen, ohne die Aufsicht eines Fachmanns, der weiß, wie man mögliche Fehler der künstlichen Intelligenz korrigiert.

Für medizinische Geräte, Medikamente, Sicherheits und Flugausrüstungen gibt es Benutzerhandbücher, Herstellungs- und Bedienungsanleitungen. Diese Handbücher und Anweisungen müssen in die verschiedenen Sprachen übersetzt werden, damit sie von allen Beteiligten verstanden werden.

Es gibt grobe Fehler, die leicht zu erkennen sind, aber könnten Sie erkennen, dass auf Deutsch Ball (Spiel) nicht dasselbe ist wie Ball (Feier)?

Beispiele für Fehler in der künstlichen Intelligenz

Es gibt bekannte historische Beispiele, z. B. das autonome Auto von Uber, das in den USA einen Fußgänger tötete. Das Auto erkannte den Fußgänger nicht als solchen, da er sich, wie normal, auf dem Bürgersteig befand. Die vorhandenen Modelle und das Training der künstlichen Intelligenz wurden vom System nicht korrekt umgesetzt.

Ein weiteres Beispiel ist ein von Amazon entwickeltes, auf künstlicher Intelligenz basierendes Einstellungsinstrument, das die besten Talente allein durch die Analyse ihrer Lebensläufe einstellt. Es stellte sich heraus, dass die Maschine anhand von verzerrten Daten aus den letzten 10 Jahren trainiert wurde, in denen die überwiegende Mehrheit der Bewerber männlich war. Das Instrument gab also männlichen Bewerbern den Vorzug.

Aber wir können ChatGPT selbst einige einfache Fragen stellen.

Fehler 1: Länder, die mit O beginnen, in alphabetischer Reihenfolge

DE1

ChatGPT antwortet nicht nur mit Ländern, die mit P beginnen, sondern ordnet sie auch nicht in alphabetischer Reihenfolge an (Panama nach Palau).

Wenn wir später fragen, welche Länder mit dem Buchstaben O beginnen, ohne alphabetische Reihenfolge, antwortet ChatGPT mit einer unsinnigen Antwort:

DE2

Wieder bestehe ich auf der Frage, aber präziser, indem ich nach Ländern frage, die mit dem Buchstaben O als erstem Buchstaben beginnen:

DE3

ChatGPT gibt eine korrektere Antwort. Zumindest enthält es keines der anderen Länder, die mit P beginnen, mehr.

Fehler 2: Eine einfache Berechnung.

DE4

Wenn man eine einfache Rechnung stellt, ist das präsentierte Endergebnis falsch.

Wenn man die Rechenoperation jedoch weiter ausführt, präsentiert ChatGPT bereits ein korrektes Ergebnis und eine korrekte Erklärung.

DE5

Die Rolle des Übersetzungsunternehmens im Zeitalter der künstlichen Intelligenz

Ein Übersetzungsunternehmen wie M21Global spielt eine entscheidende Rolle bei der Gewährleistung der Qualität Ihrer Übersetzungen. Übersetzungsexperten prüfen und korrigieren die Qualität der durch künstliche Intelligenz erstellten Übersetzungen. Wir setzen seit über 10 Jahren maschinelle Übersetzung, neuronale Netze und künstliche Intelligenz im Bereich der Übersetzung ein. Unsere Aufgabe als Übersetzer besteht nicht darin, das zu tun, was die Maschine schneller und effizienter als ein Mensch erledigt, sondern zu prüfen, ob das, was die Maschine uns zurückgibt, korrekt ist, und zu korrigieren oder zu verbessern, was nicht korrekt ist.

Unser (firmeneigenes) maschinelles Übersetzungssystem integriert die Übersetzung mit künstlicher Intelligenz in unseren Arbeitsablauf. Das System versucht, die beste Übersetzung festzustellen und legt sie dem Übersetzer vor, der sie dann überprüft und kontrolliert, ob sie mit dem Original übereinstimmt (d. h. ob die Terminologie, die semantische Genauigkeit, die lexikalische Kohärenz, der Stil, die lokalen Besonderheiten, die Formatierung und die Zielgruppe der Übersetzung) den spezifischen Bedürfnissen des jeweiligen Kunden entsprechen. Anschließend wird das System mit dieser neuen Übersetzung gefüttert, so dass zukünftige Übersetzungen immer zuverlässiger und genauer werden.

Schlussfolgerung: Künstliche Intelligenz und Übersetzung – eine Partnerschaft, kein Ersatz

Obwohl die künstliche Intelligenz in großen Schritten voranschreitet, ist es noch ein weiter Weg, bis sie in sensiblen Bereichen wie der Übersetzung das menschliche Eingreifen vollständig ersetzen kann, wenn überhaupt. Künstliche Intelligenz kann zwar dazu beitragen, Alternativen für die Entscheidungsfindung zu bieten, aber letztlich muss der Mensch immer noch an dieser Entscheidung beteiligt sein. Künstliche Intelligenz ist eher eine erweiterte Intelligenz, keine reine künstliche Intelligenz, die die Feinheiten der menschlichen Intelligenz ersetzen kann.

Ein Übersetzungsunternehmen mit seiner Erfahrung und seinem Fachwissen spielt eine wesentliche Rolle bei der Gewährleistung der Qualität und Genauigkeit Ihrer Übersetzungen. Da es die Grenzen der künstlichen Intelligenz kennt und dort, wo es nötig ist, menschliche Aufsicht einsetzt, kann es sicherstellen, dass die künstliche Intelligenz effektiv und sicher eingesetzt wird.

Lesen Sie mehr:

https://www.forbes.com/sites/bernardmarr/2023/03/03/the-top-10-limitations-of-chatgpt/

https://hbr.org/2022/09/ai-isnt-ready-to-make-unsupervised-decisions

Inspiration für den Artikel:

https://www.linkedin.com/pulse/chatgpt-errors-eelko-de-vos-/