M21Global
BLOG M21GLOBAL

O Nosso Blog

Artigos, notícias e insights sobre tradução profissional, localização e comunicação multilingue.

Guia de Tradução para Exportar ao Mercado HispânicoEntrada em Mercados
10 de jul. de 2026

Guia de Tradução para Exportar ao Mercado Hispânico

Guia prático de tradução para empresas que exportam para a Espanha e América Latina: documentos, certificação, apostila e como estruturar o processo.

Ler artigo
Terminologia Médica em PT, BR e AO: Diferenças ChaveTradução Médica
09 de jul. de 2026

Terminologia Médica em PT, BR e AO: Diferenças Chave

Internação ou internamento? Remédio ou medicamento? Veja as diferenças de terminologia médica entre PT, BR e AO e o impacto em traduções clínicas e farmacêuticas.

Ler artigo
Tradução de Demonstrações Financeiras para AuditoriaTradução Financeira
08 de jul. de 2026

Tradução de Demonstrações Financeiras para Auditoria

Tradução de demonstrações financeiras para auditoria por entidades estrangeiras: requisitos, certificação e como garantir precisão terminológica.

Ler artigo
O que é tradução técnica e como difere da tradução geralTradução Técnica
07 de jul. de 2026

O que é tradução técnica e como difere da tradução geral

O que é tradução técnica, como difere da tradução geral e por que a especialização do tradutor é decisiva para manuais, FDS e documentação de engenharia.

Ler artigo
Tradução Juramentada no Brasil: O Que É e Quando É ObrigatóriaTradução Jurídica e Empresarial
06 de jul. de 2026

Tradução Juramentada no Brasil: O Que É e Quando É Obrigatória

Saiba o que é tradução juramentada no Brasil, quando é legalmente obrigatória e como o processo funciona. Guia prático para empresas e pessoas físicas.

Ler artigo
O que é tradução médica e quais competências exigeTradução Médica
05 de jul. de 2026

O que é tradução médica e quais competências exige

Tradução médica exige mais do que domínio de vocabulário clínico. Veja as competências, os tipos de documentos e os requisitos de processo nessa área.

Ler artigo
O que é localização de conteúdo e por que vai além da traduçãoLocalização
04 de jul. de 2026

O que é localização de conteúdo e por que vai além da tradução

Localização de conteúdo vai além da tradução palavra a palavra. Saiba o que envolve e quando é necessária para mercados externos.

Ler artigo
Tradução de Relatórios Clínicos para Autoridades de SaúdeTradução Médica
02 de jul. de 2026

Tradução de Relatórios Clínicos para Autoridades de Saúde

Saiba o que exige a tradução de relatórios clínicos para ANVISA, EMA ou FDA: terminologia, certificação ISO 17100 e processo regulatório.

Ler artigo
Terminologia Financeira: PT vs BR — Principais DiferençasTradução Financeira
01 de jul. de 2026

Terminologia Financeira: PT vs BR — Principais Diferenças

PT-PT vs PT-BR em finanças: goodwill ou ágio, capital próprio ou patrimônio líquido? Conheça as principais diferenças terminológicas em documentos financeiros.

Ler artigo
Tradução de Documentação ISO para Mercados InternacionaisTradução Técnica
30 de jun. de 2026

Tradução de Documentação ISO para Mercados Internacionais

Como traduzir documentação ISO para mercados internacionais sem comprometer auditorias. Erros comuns, estrutura do processo e requisitos por mercado.

Ler artigo
Localização vs Tradução: Diferença e Quando UsarLocalização
29 de jun. de 2026

Localização vs Tradução: Diferença e Quando Usar

Tradução e localização não são a mesma coisa. Saiba qual a diferença e quando cada abordagem é a certa para o seu projeto.

Ler artigo
Tradução de Contratos de Empreitada para Obras no ExteriorTradução Jurídica e Empresarial
29 de jun. de 2026

Tradução de Contratos de Empreitada para Obras no Exterior

Tradução de contratos de empreitada para obras no exterior: quando é obrigatória a certificação, o que determina o custo e como preparar os documentos.

Ler artigo
12...21

Precisa de Tradução Profissional?

Solicite um orçamento gratuito e sem compromisso para o seu projeto de tradução.

Solicitar Orçamento