Tradução jurídica: como preparar o briefing

tradução jurídica — briefing com glossários e referências

Tradução jurídica: como preparar um briefing perfeito para o seu tradutor (glossários e referências) Tradução jurídica exige precisão. Um briefing claro com glossários e referências certas evita retrabalho e atrasos.

Empresa de tradução para projetos técnicos

Equipa de empresa de tradução a colaborar em documentação técnica

Uma empresa de tradução para projetos técnicos: o que deve exigir Uma empresa de tradução transforma conteúdos técnicos complexos em documentação clara e correta para cada mercado. Procure quem une especialistas a processos de QA e conformidade.

Empresa de tradução para documentos jurídicos

Equipa jurídica a trabalhar com uma empresa de tradução em documentos prontos para tribunal

A empresa de tradução que as equipas jurídicas confiam para conteúdo multilingue sem riscos Empresa de tradução para documentos jurídicos: como reduzir o risco e acelerar a entrega Uma empresa de tradução ajuda departamentos jurídicos a avançar depressa sem aumentar o risco. Este guia explica como selecionar, briefar e medir o parceiro certo para casos […]

Tradução certificada em Lisboa — erros a evitar

Dossier de tradução certificada em Lisboa pronto para submissão

Tradução certificada em Lisboa: 12 erros comuns (e como evitá-los) “Tradução certificada em Lisboa” é simples — quando conhece as regras. Evite estes erros que atrasam processos e saiba como acertar à primeira.

Tradução certificada em Lisboa — passo a passo

Tradução certificada em Lisboa para vistos, diplomas e certidões

Tradução certificada em Lisboa — passo a passo para certidões, diplomas e vistos A tradução certificada em Lisboa é simples quando conhece a sequência certa. Este guia prático explica, do início ao fim, como tratar certidões, diplomas e vistos sem retrabalho.

Dia Internacional da Tradução com uma empresa de tradução certificada

Dia Internacional da Tradução numa empresa de tradução certificada

Dia Internacional da Tradução: por que escolher uma empresa de tradução certificada faz a diferença O Dia Internacional da Tradução é o momento ideal para escolher uma empresa de tradução certificada em quem confia. Em 30 de setembro, celebramos os profissionais e as normas que tornam possível a comunicação global—um dia oficialmente reconhecido pela ONU. […]

SOLICITE AGORA UM ORÇAMENTO