O Nosso Blog
Artigos, notícias e insights sobre tradução profissional, localização e comunicação multilingue.
LocalizaçãoLocalização de UI para Exportação para a Alemanha
Como localizar interfaces de utilizador para exportação para a Alemanha: requisitos legais, processo técnico e factores de custo explicados.
Ler artigo
Tradução MédicaTradução de RCM para o Mercado Europeu: Requisitos
Requisitos regulatórios, erros frequentes e processo recomendado para a tradução de RCM para submissão no mercado europeu. ISO 17100.
Ler artigo
Tradução MédicaTradução de Processos Clínicos para Segunda Opinião Médica
Tradução de processos clínicos para segunda opinião médica no estrangeiro: certificação, prazos e confidencialidade. Saiba o que exigem os hospitais internacionais.
Ler artigo
Tradução MédicaTradução de Manuais de Utilizador MDR: Requisitos e Processo
Saiba como traduzir manuais de utilizador de dispositivos médicos para conformidade MDR: requisitos ISO 17100, processo certificado e línguas da UE.
Ler artigo
Entrada em MercadosTradução de Licenças e Alvará para Franchise em Espanha
Saiba quais os documentos de franchise que precisam de tradução certificada para Espanha e como preparar licenças e alvarás correctamente.
Ler artigo
Tradução MédicaTradução de Dossiers de Registo de Medicamentos para a EMA
Tradução de dossiers CTD para submissão na EMA: requisitos linguísticos, erros comuns e processo adequado para registos de medicamentos.
Ler artigo
Entrada em MercadosTradução de Documentos para Registo de Marca no INPI Brasil
Saiba que documentos traduzir para registar uma marca no INPI Brasil: procuração, apostila e tradução juramentada explicados passo a passo.
Ler artigo
Tradução MédicaTradução de Documentação GCP para Ensaios Clínicos
Tradução de documentação GCP para ensaios clínicos multinacionais: requisitos regulatórios, terminologia controlada e certificação ISO 17100.
Ler artigo
Entrada em MercadosTradução de Certificados de Conformidade para Exportação Alimentar
Saiba quando é obrigatória a tradução certificada de certificados de conformidade para exportação de produtos alimentares e como cumprir os requisitos por mercado.
Ler artigo
Entrada em MercadosTradução de Candidaturas a Concursos Públicos da UE
Saiba quais os documentos que precisam de tradução certificada em candidaturas a concursos públicos europeus e como garantir prazos e conformidade.
Ler artigo
LocalizaçãoTradução de Campanhas de Email Marketing para o Mercado Hispânico
Localizar campanhas de email marketing para o mercado hispânico exige mais do que tradução. Saiba o que muda, o que pode correr mal e como estruturar o processo.
Ler artigo
LocalizaçãoLocalização de Loja Online para o Mercado Britânico
Requisitos e boas práticas para localizar uma loja online para o mercado britânico: lei do consumidor, UK GDPR, SEO em inglês britânico e conformidade pós-Brexit.
Ler artigoPrecisa de Tradução Profissional?
Solicite um orçamento gratuito e sem compromisso para o seu projecto de tradução.
Pedir Orçamento