
Traduction pour Soumissions à l’EMA : Exigences Réglementaires Pharmaceutiques dans l’UE
Traduction pour Soumissions à l'EMA : Exigences Réglementaires Pharmaceutiques dans l'UE La traduction pour soumissions à l'EMA exige précision, expertise réglementaire et respect rigoureux des modèles Quality Review of Documents (QRD) de l’Agence Européenne des Médicaments. Les entreprises pharmaceutiques qui sollicitent une autorisation de mise sur le marché via la Procédure Centralisée doivent traduire l’information produit dans toutes les langues officielles de l’UE dans des délais exigeants — souvent seulement cinq jours après l’avis positif. Ce guide explique le cadre réglementaire, les exigences documentaires et les normes de qualité qui définissent les soumissions réussies à l’EMA.

