Blog

Servicios de traducción profesionales — guía 2025

10 Sep 2025 Diogo Heleno 2 min de leitura

Servicios de traducción profesionales

Contratar servicios de traducción profesionales implica exigir calidad ISO, especialistas nativos, seguridad y plazos realistas. En M21Global, ese es nuestro estándar operativo. Explore los servicios de traducción y nuestra cultura de mejora continua.

Flujo de servicios de traducción profesionales con revisión independiente

Qué incluyen los servicios de traducción profesionales

Calidad, seguridad y certificaciones

  • ISO 17100: funciones, competencias y revisión independiente. (m21global.com)
  • ISO 18587: posedición total de TA cuando se elige ese flujo para publicación. (m21global.com)
  • Traducimos a más de 60 idiomas: vea Traducimos el mundo.

Cómo entregamos servicios de traducción profesionales

Brief — objetivos, público, países y restricciones (p. ej., límites de UI).
Producción — traductor nativo especialista → revisor independiente → QA → verificación del PM.
Entrega — archivos validados, DTP opcional y memoria de traducción para futuras actualizaciones. Para documentos oficiales, consulte traducciones juradas.

Checklist breve

DatoImpacto
Archivos finalesEvita remaquetar dos veces.
Mercados/localesAjuste ortográfico y cultural.
GlosarioConsistencia terminológica.
PlazoDimensiona el equipo con seguridad.

Plazos, presupuesto y casos de uso

Confirmamos plazos y presupuesto antes de empezar y comunicamos hitos por PM. Al comparar, pida que su propuesta incluya traducción + revisión (requisito de ISO 17100). (m21global.com)

Casos de uso: técnico/ingeniería, jurídico, corporativo/finanzas, web/app. Conózcanos como empresa de traducción y vea los servicios.

FAQ

Q1: ¿Cuándo conviene la pos-edición de TA?
A1: En contenidos repetitivos y menos sensibles al estilo. Para publicación, la pos-edición total debe seguir ISO 18587; valoramos juntos calidad/plazo/coste. (m21global.com)

Q2: ¿Siempre hacen revisar a un segundo lingüista?
A2: Sí para publicación; así lo marca ISO 17100. Para usos internos urgentes, acordamos alternativas y sus compromisos. (m21global.com)

Q3: ¿Cómo protegen datos personales?
A3: Acceso mínimo, cifrado y principios RGPD cuando aplique (licitud, minimización, seguridad). (m21global.com)

Q4: ¿Cuándo necesito una traducción jurada/certificada?
A4: Cuando una entidad oficial lo exige (tribunales, universidades, registros). Le guiamos en requisitos, legalización y plazos. Vea traducciones juradas.

Partilhar

Diogo Heleno

With a degree in Media Studies from the University of Exeter (2002), Diogo has more than 20 years of experience in the world of translation.

Precisa de Tradução Profissional?

Solicite um orçamento gratuito e sem compromisso para o seu projecto de tradução.

Pedir Orçamento

PIDA PRESUPUESTO AHORA