Servicios de traducción: guía práctica para acertar
Elegir servicios de traducción no va de precio solamente: importa el proceso (ISO 17100), la especialización y la seguridad. Este resumen le ayuda a comparar y enlaza con las páginas específicas de M21Global en España: Servicios de traducción.
Índice
Qué son y por qué importan
La ISO 17100 establece requisitos para ofrecer servicios de traducción de calidad (recursos, flujos y revisión independiente). Para contenidos externos o de alto riesgo, exija un proceso conforme a esta norma. (iso.org)
Enlaces directos a servicios:
- Traducción técnica
- Traducción jurídica
- Traducción empresarial
- Traducción financiera
- Traducciones juradas
- Traducción científica
Cómo evaluar servicios de traducción
- Proceso & calidad: traducción + revisión independiente (ISO 17100). (iso.org)
- Especialización: traductores nativos con experiencia sectorial.
- Seguridad & oficialidad: NDA; si debe presentar documentos en otro país, ver si requiere Apostilla (Convenio de La Haya). (hcch.net)
Casos de uso y páginas
- Industria & TI: manuales, patentes → Traducción técnica.
- Contratos & litigios: escrituras, estatutos → Traducción jurídica.
- Operaciones & ventas: ofertas, RR.HH. → Traducción empresarial.
- Inversores & finanzas: informes y cuentas → Traducción financiera.
- Uso oficial: partidas, títulos → Traducciones juradas (revise si precisa Apostilla). (hcch.net)
- I+D, medicina: papers, protocolos → Traducción científica.
Proceso, plazos y formatos
M21Global ofrece opciones que hacen que los servicios de traducción sean predecibles:
- PRO (ISO 17100): para publicación; incluye revisión independiente.
- VALUE: para urgencias extremas; control final de calidad.
Con DTP, el archivo final respeta el diseño del original.
Lista de verificación
Criterio | Qué buscar | Dónde verlo |
---|---|---|
Norma | ISO 17100 (T+RV) | Servicios de traducción |
Oficialidad | Jurada + Apostilla | Traducciones juradas |
Sector | Experiencia demostrable | Páginas del servicio |
Seguridad | NDA, transferencia segura | Propuesta/contrato |
Formatos | DTP, archivos complejos | Alcance del proyecto |
FAQ
Q1: ¿Siempre necesito ISO 17100?
A: Para difusión externa o riesgo alto, sí. Para uso interno, puede bastar un flujo más ligero. (iso.org)
Q2: ¿Qué es la Apostilla?
A: Un certificado que simplifica la legalización de documentos públicos entre países del Convenio de La Haya. (hcch.net)
Q3: ¿Pueden mantener el diseño?
A: Sí, con DTP.
Q4: ¿Cómo calcular plazos?
A: Comparta archivos y contexto; gestión de proyecto distribuirá recursos y confirmará fechas.