O Nosso Blog
Artigos, notícias e insights sobre tradução profissional, localização e comunicação multilingue.
Internacionalização, Localização e Tradução de Software
Internacionalização, localização e tradução de software são processos distintos. Saiba como se articulam e o que implica cada um na prática.
Ler artigoTradução de Documentos para FDA e FCC: Guia Prático
Tradução de documentos para FDA e FCC: requisitos, tipos de documentos e nível de qualidade necessário para certificação de produtos nos EUA.
Ler artigoTradução para Registo de Dispositivos Médicos MDR
Requisitos de tradução segundo o MDR 2017/745 para registo de dispositivos médicos: IFU, SSCP, documentação técnica e línguas obrigatórias na UE.
Ler artigoDemonstrações Financeiras IFRS: Como Preparar para Tradução
Como preparar demonstrações financeiras IFRS para tradução: glossários, estrutura do documento, secções críticas e escolha do nível de serviço adequado.
Ler artigoTradução de Propostas Técnicas para Obras Públicas no Reino Unido
Saiba o que exige a tradução de propostas técnicas para contratos de obra pública no Reino Unido: terminologia, certificações e prazos.
Ler artigoTradução Estratégica: quando três linguistas se justificam
Saiba quando e porquê a tradução com três linguistas é necessária: fluxo ISO 17100, zero erros esperados e gestão dedicada para documentos de alto risco.
Ler artigoTradução de Documentação Técnica Naval: Guia Prático
Tradução de documentação técnica naval para mercados internacionais: tipos de documentos, requisitos regulatórios, pares de línguas e processo de qualidade.
Ler artigoTradução de Contratos de Licenciamento de Propriedade Intelectual
Tradução de contratos de licenciamento de propriedade intelectual: certificação, factores de complexidade e como preparar o projecto. ISO 17100.
Ler artigoChecklist de Localização para Angola e África Lusófona
Checklist prática de localização cultural para Angola e África lusófona: língua, formatos, regulação, pagamentos e erros a evitar antes do lançamento.
Ler artigo
Tradução MédicaTradução de Documentação Hospitalar para Acreditação JCI e ISO 9001
Tradução de documentação hospitalar para acreditação JCI e certificação ISO 9001. Requisitos, documentos e processo recomendado para Angola e mercados lusófonos.
Ler artigo
Tradução FinanceiraTradução de Documentação Financeira para Registos Regulatórios
Requisitos de tradução financeira para registos regulatórios: quando é exigida tradução certificada, juramentada ou simples e como garantir a qualidade.
Ler artigo
Tradução TécnicaTradução de Especificações Técnicas de Componentes Eléctricos
Tradução de especificações técnicas de componentes eléctricos e electrónicos com rigor terminológico e conformidade regulatória. Certificação ISO 17100.
Ler artigoPrecisa de Tradução Profissional?
Solicite um orçamento gratuito e sem compromisso para o seu projecto de tradução.
Pedir Orçamento