Serviços de Tradução: como escolher em Angola

Ao contratar Serviços de Tradução em Angola, avalie a qualidade (ISO 17100), prazos, segurança e a necessidade de Tradução Certificada (reconhecida por notário) para uso oficial. Para visão geral, veja Serviços de Tradução.

serviços de tradução profissionais para Angola

Quando precisa de Serviços de Tradução

Projetos empresariais, legais, financeiros ou científicos exigem processos formais. A ISO 17100 define requisitos (processos, perfis, revisão) para assegurar qualidade consistente. (iso.org)

Para explorar as soluções M21Global Angola:

Critérios de seleção

  1. Qualidade & processo — ISO 17100 (tradução + revisão). (iso.org)
  2. Segurança & oficialização — NDA; para uso internacional, verifique se precisa de Apostila ao abrigo da Convenção da Haia (elimina legalização longa por um único certificado). (hcch.net)
  3. Prazos & capacidade — confirme pessoas, turnos e planeamento de picos.

Casos de uso e páginas de serviço

Processo e opções de entrega

Para manter Serviços de Tradução previsíveis:

Checklist: comparar rapidamente

CritérioBom sinalOnde ver
NormaISO 17100 (T+RV)Serviços de Tradução
SegurançaAcesso protegido, NDAProposta/contrato
OficialCertificada + ApostilaTraduções Certificadas
SetorExperiência comprovadaPáginas de serviço
FormatosDTP, ficheiros complexosPlaneamento do projeto

FAQ

Q1: A M21Global emite Tradução Certificada válida fora de Angola?
A: Sim, e quando aplicável, com Apostila segundo a Convenção da Haia, aceite pelos Estados Contratantes. (hcch.net)

Q2: Como reduzir custos?
A: Envie ficheiros editáveis e exemplos de estilo; diminui retrabalho.

Q3: Em projetos urgentes, a qualidade é afetada?
A: Não, com planeamento e revisão adequada (PRO ou VALUE) mantém-se a qualidade.

Q4: Podem tratar também da paginação?
A: Sim, a equipa de DTP replica o visual do original.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *

REQUEST A QUOTE NOW